Kitab-i-Agdas

Kitab-i-Agdas
Arab. اَلْكِتَابُ
Szerző Bahá'u'lláh
Eredeti nyelv arab
Az első megjelenés dátuma 1872
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

„ Kitab-i-agdas ” vagy „ Agdas ” ( arab. ٱلail.Ru ٱل bed l - kitābu l -ʾaqdas elfکperzsa. ,u [1] és az 1890-es évek elején jelent meg. Oroszra "A legszentebb könyv"-ként fordítják. Tartalmazza különösen a vallás alapvető törvényeit ( baháʼí törvények ). Arab nyelven íródott, sok nyelvre lefordították. Az első orosz nyelvű fordítást A. G. Tumansky készítette 1894-ben [2] [3] .

A könyvet a következő szakaszok egészítik ki:

A Kitab-i Agdas elfogadja a múlt számos leghíresebb vallásának igazságát és a bahá'i vallás korábbi szent könyveit, de számos törvényt és rendeletet frissít. A Kitab-i Agdas nem minden törvénye kötelező erejű (például hatályon kívül helyezik azokat a törvényeket, amelyek a gyakorlatban kivitelezhetetlenek vagy ellentétesek a világi jogszabályokkal). A könyv meghatározza a fő imákat, a böjt időpontját, a házasság és az öröklés törvényeit. Előírásokat tartalmaz a vallás követői számára, hogy gondoskodjanak a gyermekek neveléséről [1] . Szabályokat állapítottak meg az igazságszolgáltatás házainak szervezetére, beleértve az Igazságszolgáltatás Egyetemes Házát is .

Oroszul kétszer, 1998-ban és 2001-ben jelent meg. [4] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Chernikova I. V. A BAHAJI SZENT KÖNYVEI  (elérhetetlen link)
  2. V. G. Litvinchuk "A bahá'i hit: történelem, doktrína és gyakorlat" 2014. február 23-i archív példány a Wayback Machine -nél , Tankönyv vallástudományi szakos hallgatóknak - Mn., 2010
  3. Kitabe Akdes. A modern Babis "legszentebb könyve" / A. G. Tumansky. - A Tudományos Akadémia jegyzetei az ist.-filol. osztály - Szentpétervár. , 1899. - 124 p. Archiválva : 2018. december 26. a Wayback Machine -nál
  4. Baha'u'llah. Kitab-i-Agdas / Az oroszországi bahá'ik spirituális gyűlése. - 2. kiadás - Szentpétervár. : Egység, 2001. - 317 p. — ISBN 5-93283-012-3 . Archiválva : 2018. december 26. a Wayback Machine -nál