Iphigenia Taurisban

Iphigenia Taurisban
Ιφιγένεια εν Ταύροις

V. Serov Iphigenia in Tauris (1891)
Műfaj tragédia
Szerző Euripidész
Eredeti nyelv ősi görög
írás dátuma Kr.e. 414 e.
Elektronikus változat
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

"Iphigénia Taurisban" - Euripidész  ősi tragédiája ie 414-ben. e., valamint más, Euripidész tragédiájának cselekménye alapján írt, későbbi irodalmi és zenei művek nevei.

Euripidész tragédiája

Háttér

Iphigenia a trójai háború hősének, Agamemnon argoszi királynak és feleségének, Clytemnestra legidősebb lánya . Az Iphigenia at Aulis című tragédiában Euripidész elmeséli annak hátterét, hogyan került Iphigenia Taurisba . Amikor Agamemnon hadjáratra indult Trójába , Artemis azt mondta neki, hogy áldozza fel magának Iphigeniát. Agamemnon engedelmeskedett, de Artemis az utolsó pillanatban megsajnálta a lányt, és egy őzike helyettesítette, és Iphigeniát egy felhőn Tauridába küldte, ahol az istennő papnőjévé vált a templomban, amelyben fabálványa volt. A halandók egyike sem tudta, hogy Iphigenia még él.

Telek

A tragédia azzal kezdődik, hogy Iphigenia bátyja , Oresztes és barátja , Pylades , második nővére , Electra férje Artemisz istennő fából készült bálványát kell Görögországba hoznia Taurisból, engesztelésül bűneikért. Ez nehéz feladat, mivel a Taurisban tartózkodó külföldieket Artemisznek ( Szűz ) áldozzák fel .

Iphigenia Artemisz papnőjeként szolgál, feladata, hogy felkészítse az idegeneket az áldozatra. Előző nap álmot lát, amit Orestes halálhíreként értelmez. Szomorúan megy az idegenekhez, akiket fel kell készítenie a szertartásra, de megígéri, hogy elengedi egyiküket, ha levelet visz Görögországba Oresztesért. Miközben a hősök nem tudják, kihez juttassák el a levelet, azon vitatkoznak, hogy melyikük maradjon életben, de amikor kiderül, hogy a papnő Iphigenia, elmondják neki látogatásuk célját. Iphigenia vállalja, hogy segít nekik, mindenkit meggyőz arról, hogy az istennő szobra az idegenek érintése miatt tisztátalan, és a tengerben kell mosni. Viszik a szobrot, és Iphigeniával együtt felszállnak a hajójukra. Amikor az őrök ezt észreveszik, a menekülők már messze vannak. A tragédia végén megjelenik Athéné istennő, és felszólítja Tavria királyát, hogy ne üldözze a szökevényeket, mivel ügyük kedves az isteneknek.

Orosz nyelvű fordítás

Az "Iphigenia in Tauris" című filmet, valamint Euripidész más tragédiáit az orosz költő, drámaíró, fordító, kritikus, irodalom- és nyelvkutató és tanár, Innokenty Fedorovich Annensky fordította oroszra . A fordítás először 1898-ban jelent meg [1] . Újranyomva az "Euripidész színháza" gyűjteményben, szerk. F. F. Zelinsky 1921-ben [2] . A szovjet időkben az Annensky által fordított tragédiát többször újranyomták, többek között Annensky „Versek és tragédiák” című összegyűjtött műveiben a „Soviet Writer” kiadónál, ahol három újranyomáson ment keresztül.

Egyéb irodalmi művek

Zenében

Más művészetekben

Euripidész tragédiái és Iphigenia Taurisban története is a művészek festményeinek szentelték. A cselekményt különösen egy pompeji
falon ábrázolják (legkésőbb i.sz. 79-ben) [3]

Irodalom

Jegyzetek

  1. Görög versekből fordította, és utószóval ellátta: „Euripidész posztumusz Iphigénia”, Innokenty Annensky. A fordítást Szentpétervárnak szentelték. Os. Tsybulsky. SPb.: Típus. V. S. Balasheva i Co., 1898. 94 p. . Letöltve: 2013. március 20. Az eredetiből archiválva : 2013. április 25..
  2. Dráma. Fordítás bevezetőkkel és utószavakkal I. F. Annensky; Szerk. és megjegyzésekkel. F. F. Zelinsky. M.: M. és S. Sabashnikovs kiadása, 1921. T. 3. 549 p. (A világirodalom emlékei: ókori írók) . Letöltve: 2013. március 20. Az eredetiből archiválva : 2013. április 25..
  3. Cambridge Journals Online - Abstract . Letöltve: 2013. március 22. Az eredetiből archiválva : 2013. április 8..

Linkek

Lásd még