ír jelnyelv | |
---|---|
önnév | irl. Teanga Chomharthaíochta na hÉireann , angol. ír jelnyelv |
Országok | Írország |
A hangszórók teljes száma |
5 ezer (nagyothalló, 2014); 45 ezer (hallás) |
Osztályozás | |
Francia jelnyelvi család | |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | isg |
WALS | irs |
Etnológus | isg |
IETF | isg |
Glottolog | írisz1235 |
Az ír jelnyelv ( angolul Irish Sign Language/ISL ; ír Teanga Chomharthaíochta na hÉireann ) a siketek és nagyothallók által használt jelnyelv az Ír Köztársaságban és Észak-Írországban a brit jelnyelv mellett . Formálisan a francia jelnyelv családjába tartozik, bár a brit jelnyelv is befolyásolta ennek a nyelvnek a fejlődését. Maga az ír jelnyelv befolyásolta a jelnyelvek fejlődését Ausztráliában és Dél-Afrikában. Szinte semmi köze a beszélt angolhoz vagy írhez .
Az Irish Deaf Society szerint, Az ír jelnyelv több évszázadon keresztül fejlődött a hallássérült és siket közösségekben. Az Ethnologue szerint a nyelv fejlődését a francia és az angol szavait és mondatait kísérő gesztusok befolyásolták, a brit jelnyelv pedig először Dublinban jelent meg 1816-ban [1] . Charles Orpen nyitotta meg Írország első iskoláját nagyothallók és siket gyerekek számára1816-ban; A brit jelnyelv fejlődését az országban a Claremont Protestáns Siketnémák Iskolája is befolyásolta.[2] . A római katolikus és protestáns iskolákban nem tanították meg pontosan a gyerekeket a beszédre, és csak 1887-ben kezdték el tanítani a Claremont Iskolában nemcsak a jelnyelvet, hanem magát a szóbeli beszédet is [3] . 1946-tól a szóbeli beszéd oktatása a siketek Szent Mária leányiskolájában, 1956-tól pedig a Szent József siket férfiiskolában (1972-ben mindent törvénybe iktattak) [4] . Vallási okokból nem fogadták szívesen a jelnyelv használatát, a papok bűnnek tartották, aminek következtében a gyerekek kénytelenek voltak tartózkodni a gesztusoktól a nagyböjtben , vagy akár gyónni is [5] .
Az iskolai elkülönített oktatás a nyelv két nemi változatának – a fiúk jelnyelvének és a lányok jelnyelvének – megjelenéséhez vezetett, amelyek között a különbségek mára csökkentek, de nem tűntek el teljesen [6] . Maga az ír jelnyelv katolikus misszionáriusokon keresztül került Ausztráliába, ahol az idősek használják, és Skóciában és Angliában is megtelepedett (hatással volt például a Glasgow-ban használt jelnyelvre). Dél-Afrikában a katolikus iskolákat alapító dominikai apácák siketek iskoláját készültek nyitni, de forráshiány miatt megkeresték Kabrát azzal a kéréssel, hogy küldjenek megfelelő tanárt, akiről kiderült, hogy Miss Bridget Lynn. A dél-afrikai jelnyelv dialektusaibanAz ír jelnyelv néhány nemi nyoma ma már megtalálható [7] .
Az ír jelnyelv ISO 639-3 kódja isg ; Maga az ír jelnyelv rövidítése ISL (IZHYA), de az izlandi nyelvet is ugyanazokkal a betűkkel jelölik, ugyanazon szabvány szerint .
2017. december 14-én az ír parlament elfogadta az ír jelnyelv elismerése a siket közösség számára 2016. évi törvényjavaslatot , amelyet december 24-én írt alá Michael Higgins [8] [9] ír elnök . A törvény hivatalossá tette a jelnyelv közszolgáltatások általi használatát, és hangsúlyozta a jelnyelvi oktatás szükségességét. Nem volt automatikus jeltolmácshoz való jog (kivéve a büntetőügyek bírósági tárgyalásait). A siketek és nagyothallók közössége lehetőséget kapott arra, hogy tagjai jelnyelven kapjanak szolgáltatásokat ( oktatás , egészségügy, médiaés banki ) [10] [11] [12]
ír nyelv | |
---|---|
Sztori | |
Szociolingvisztika |
|
Nyelvtan |
|
Írás |
|
tulajdonnevek |
|
Lásd még |