Nemzetközi irodalom | |
---|---|
Nyelv | Orosz , francia , német és angol |
Az alapítás dátuma | 1933 |
Az "International Literature" havonta megjelenő irodalmi, művészeti és társadalompolitikai folyóirat. 1935 decemberéig - "A MORP központi szerve ", majd a Szovjetunió Írószövetsége . A folyóirat 1933 -tól 1943 -ig Moszkvában jelent meg orosz, francia, angol és német nyelven.
Az International Literature folyóirat a Bulletin of Foreign Literature (1928, 1929–30) és a Literature of the World Revolution (1931–32) folyóiratok átszervezése és összevonása eredményeként jött létre. [1] A folyóirat 1943-as bezárása után csak 1955 -ben kezdett újra megjelenni Külföldi irodalom címmel .
A folyóiratban volt irodalomkritikai rovat, ahol szovjet és külföldi kritikusok és irodalomkritikusok egyaránt megjelentek. Volt egy rész a nemzetközi irodalmi élet krónikájáról is.
A folyóirat olyan kortárs külföldi írók műveit jelentetett meg, akiket a Szovjetunió vezetése a Szovjetunióval rokonszenvesnek tartott - Romain Rolland , Ernest Hemingway , Thomas és Heinrich Mann testvérek , Lion Feuchtwanger , William Saroyan , Andre Maurois , Luigi Pirandello és mások. [2]
E tekintetben jellemző a levelezés a folyóirat szerkesztőivel, George Orwell -lel és az NKVD külügyi osztályával . George Orwell leveléből:
...Őszinte akarok lenni önnel, ezért tájékoztatnom kell, hogy Spanyolországban a P.O.U.M. , amelyet, mint kétségtelenül Ön is tudja, a Kommunista Párt ádázul megtámadta, és nemrégiben a kormány betiltotta; emellett elmondom, hogy a látottak után inkább a P.O.U.M. politikájával értek egyet, mint a kommunista párt politikájával. Ezt azért mondom el, mert megtörténhet, hogy az Ön újságja (tehát Orwell: "papír". - A.B. ) nem akarja majd megjelentetni a P.O.U.M. tagjának kiadványait, és nem akarom magam hamis színben feltüntetni. Az állandó címemet fent találod. Testvéri a tiéd, George Orwell [3]
Egy ilyen levél kézhezvétele után a szerkesztők azonnal az NKVD-hez fordultak utasításért:
1937. július 28
Az NKVD Külügyi Osztálya Az "International Literature" folyóirat szerkesztői levelet kaptak Angliából George Orwell írótól, amelyet fordításban küldök figyelmükbe, mivel a " POUM " trockista szervezethez való kötődése derült ki az író válaszából. Kérem az utasításait, hogy kell-e egyáltalán válaszolni neki, és ha igen, milyen szellemben? Ui. Emlékeztetlek arra, hogy még mindig nem kaptam választ R. Rolland Önnek továbbított levelére . Az "International Literature" folyóirat szerkesztője (T. Rokotov) [3]
A magazin számára még nagyobb nehézségek adódtak, amikor az 1939. augusztus 23-i szovjet-német paktum aláírása után a német (és más) antifasiszták barátokból ellenségekké váltak. Ebben a helyzetben a magazin megbízott főszerkesztője, T. Rokotov megpróbálta a Szovjetunió Írószövetsége Külügyi Bizottságának támogatását kérni , mivel félt, hogy "ezt vagy azt a hibát elköveti, ezt vagy azt baklövés" és "akkor szerkesztőknek hívnak minket, és utólag belemelegednek." Támogatás hiányában T. Rokotov levelet küldött a Bolsevik Kommunista Párt KB Propaganda és Agitációs Osztályának, de itt sem kapott választ. Ennek eredményeként 1939. augusztus 23. után T. Rokotov megtagadta az együttműködést a magazin antifasiszták közül tudósítóival. Ez a "nemzetközi irodalom" népszerűségének elvesztéséhez vezetett mind a Szovjetunióban, mind külföldön. Timofej Rokotovnak (1895-1945) azonban szerencséje volt - ellentétben elődeivel, a " trockista szerkesztőkkel " Bruno Jaszenszkijjal (1901-1938) és Szergej Dinamovval (1901-1939) - megkímélték az életét [4] . A Szovjetunió és Németország között 1941. június 22-én kezdődött háború újabb 180 fokos fordulatot jelentett a folyóirat politikájában – most újra barátok lettek az antifasiszta tudósítók. Végül 1943-ban a szovjet hatóságok egyszerűen bezárták a folyóiratot.