A rovarok életéből

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 9-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
A rovarok életéből
cseh Ze zhivota hmyzu
Szerző Karel Capek és Capek, Josef
Eredeti nyelv cseh
Az eredeti megjelent 1922
Tolmács Yu. N. Molochkovsky
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A rovarok életéből - allegorikus színdarab - a rovarok életéről szóló dráma - a Capek testvérek : Karel Capek és Josef Capek egyik közös műve . A darab először 1922 -ben jelent meg .

Ebben a három felvonásos vígjátékban a szerzők kritikusan reflektáltak a modern társadalomra, amelyben minden kapcsolatot önző érdekek határoznak meg. [egy]

Marek Wach szerint a Čapek fivéreket valószínűleg Jean-Henri Fabre rovar- és preetológus munkássága ihlette [2] .

Az is érdekes, hogy ezt a drámát később Flann O'Brien ír író dolgozta át [3] .

A kutatók úgy vélik, hogy Viktor PelevinA rovarok élete ” című regényének alapjául a Chapek fivérek játékát vették .

Alexander Genis Pelevin regényének előfutárának tartja a Csapekov fivérek „A rovarok életéből” című darabját, mivel ugyanazt a „rovartani halmazt” mutatja be – trágyabogarak, hangyák, lepkék [4] .

Telek

Preambulum

Egy részeg csavargó önmagával beszélgetve arról panaszkodik, hogy az emberek "férfinak" nevezik, és ők maguk sem tűrik el tőle az ilyen bánásmódot. Úgy dönt, hogy ha az emberek nem akarják, hogy így szólítsák meg őket, akkor rovaroknak tekinti őket . Megjelenik egy pedáns hálóval, aki a szerelem örök harcában látja - a természet rendjét. Az Idegen ezt a gondolatot fejleszti versben.

Első felvonás

Az első felvonásban a vándor öt pillangó (Iris, Clytia, Félix, Victor és Otakar) között jelenik meg. Ez két pár és egy költő. A nőstények felváltva flörtölnek mindkét pillangóval, és végül elrepülnek a másik pillangóval. Az egyik egy idő után visszatér, mert a szeretőjét megette egy madár . Elégedetlen, hogy szerelme eredményeként tojásokat kell tojnia, és elrepül másik pillangót keresni. A költő pillangója magára maradt, mert egyetlen nőt sem sikerült becsalnia verseibe.

Második felvonás

A második felvonásban felbukkan pár áldozat, akik trágyagolyót gurítanak , amihez menedéket keresnek. Számukra ez értékes vagyon és az élet értelme. A fedezék keresése közben azonban egy másik áldozat ellopja tőlük a labdát. Nem kevésbé mohó a tücsök , aki örül, hogy egy madár megevett egy másik tücsköt, és az utódokat váró feleségével beköltözhetnek a lakásába. De egy idő után mindketten a Nagy Horntail Rider áldozataivá válnak , amely táplálékot teremt lánylárvájának . Végül a parazita megeszi a lárvát még az apja által létrehozott készletekkel is.

Harmadik felvonás

A harmadik felvonás a hangyáknak szól , amelyek gyors ütemben dolgoznak, és nem néznek más egyedekre. Sokan alávetik magukat a munkatempónak, és meghalnak a közjóért. Az egész közösséget egy vak hangya vezeti, amely négyig számolva mutatja a munka sebességét. Mivel egyes hangyák nagy területekre vágynak, és uralnak más hangyafajokat, harcolnak a sárga hangyákkal, az egyetlen fajjal, amelyet még nem hódítottak meg vagy nem irtottak ki. A végén megnyeri a háborút. A győztes sárga hangyák vezére "az univerzum uralkodójának" vallja magát, majd Istenhez imádkozik, és nemzeti becsületről, üzleti érdekekről és történelemről beszél. A csavargó ekkor gyűlölködő szavakkal lép rá.

Epilógus

A csavargó a sötétben felébred. Hirtelen kigyullad, és a csavargó meglátja a májusi raj rajt , akik élvezik az életet és táncban halnak meg. A második felvonásból származó rizsa is májusi légkörré változik, és végül elpusztul.

A végén a csavargó meghal, és két közömbös csiga nézi a halálát. Egy favágó bejön az erdőbe, és azt a gondolatot fejezi ki, hogy amikor egy ember meghal, egy másik születik.

Jellemzők

A dráma egy alternatív befejezést is kínál, amelyben a csavargó nem hal meg, hanem a csigák távozása után arra ébred, hogy minden csak fantázia volt. Amikor felbukkannak a favágók, munkát kínálnak neki, és a vándor beilleszkedik a társadalomba.

Fordítások

Adaptáció

Jegyzetek

  1. Informace převzaty z anotace k dilu Ze života hmyzu v katalogu Městské knihovny v Praze.
  2. Český rozhlas Plus , 2020. červen 21., čas 32:00-33:00.
  3. Český rozhlas Moldva , 2014.
  4. Osmukhina O. Yu. Az identitás ősi motívumának átalakulása / átalakulás az orosz prózában a 20–21. század fordulóján  // A Nyizsnyij Novgorodi Lobacsevszkij Egyetem közleménye . - 2012. - Kiadás. 1-2 . — ISSN 1993-1778 .

Irodalom

Linkek