Izabella | |
---|---|
HEX | F4F0EC |
RGB ¹ ( r , g , b ) | (244, 240, 236) |
HSV² ( h , s , v ) _ | (30°, 3%, 96%) |
|
Az Isabelline / ɪzəˈbɛlɪn / , amelyet néha isabellának is neveznek , egy halvány szürkéssárga , halvány barna, halvány krémbarna vagy pergamen színű . Ezt a nevet főleg az állatok szőrszínének leírására használják , és különösen a madarak tollazatának színét. Európában ezt a szót a lovak színének leírására használják ; ezt a színt a ruházat színének leírásánál is használják.
A szót először 1600-ban jegyezték fel „Izabella színeként”; ezt a szót később az "isabelline" váltotta fel, és 1859 után vált széles körben használatba.
A szó eredete nem tisztázott. Számos magyarázat létezik, amelyek közül az egyik különösen mulatságos.
Az Isabella szó első angol nyelvű színnév-használatát 1600-ban [1] jegyezték fel I. Erzsébet királynő egyik ruhájának leírásában : "Izabella színű szaténból, ezüst flitterekkel [2] ". Az Isabellin származékos kifejezést először az Ibis folyóiratban használta 1859-ben Henry Baker Tristram [3] az észak-afrikai madarak felső tollazatának általános színének leírására [4] .
E szín etimológiájának számos változatát javasolták. A legnépszerűbb legenda szerint a színt a spanyol Infanta Isabella Clara Eugenia nevéről kapta . Állítólag amikor 1601 júliusában elkezdődött Ostende ostroma , Isabella megfogadta, hogy nem cseréli le fehérneműjét , amíg a várost el nem foglalják. Arra számított, hogy férje, Albrecht osztrák főherceg gyors győzelmet arat. Az ostrom azonban több mint három évig tartott, és 1604 szeptemberében ért véget. Nyilvánvaló, hogy ez idő alatt Isabella fehérneműjének színe piszkossárgára változott [5] [6] . Ezt a változatot azonban az Oxford English Dictionary figyelmen kívül hagyta , mivel a szót az ostrom előtt használták [7] . A legenda egy változata I. kasztíliai Izabellára és férje II. Aragóniai Ferdinánd Granada ostromára utal , amely 1491 áprilisában kezdődött és 1492 januárjában ért véget, azaz nyolc hónapig tartott, amely során természetesen Izabella ostroma a fehérnemű megváltoztatta a színét [8] .
Más elméletek a szó eredetét olyan állatokhoz kötik, amelyek színe közel áll az izabellinhez. 1904-ben a Notes and Queries (magazin) több szerzője, az Isabelline szó etimológiáján tűnődve , felvetette azt az elképzelést, hogy ez a szó a zibellino (bolhafogó, kiegészítő) szó elrontásaként keletkezhetett . sablebőrből), a kiegészítő színe és népszerűsége. ekkortájt került először használatba a szó [9] . Michael Quinion etimológus arról számolt be, hogy egyes forrásokban az arab izah ("oroszlán") szó a szín nevének állítólagos forrása , és a színt "oroszlánként" kell értelmezni, de mint kiderült, ott arabul nincs ilyen szó [8 ] .
Az "Izabella" kifejezést a különböző madárfajok tollazatának színének leírására használják. A madaraknál megfigyelhető genetikai változás a pigmentációban, az izabellinizmus a leukizmus egyik formája, amelyet a melanintermelés egyenletes csökkenése okoz [10] . Izabellinizmust számos pingvinfajnál jelentettek [11] [12] .
Az izabella és az izabella kifejezések Európában a nagyon halvány palomino vagy cremello lovakra használatosak, olyan állatokra, amelyek szőrszíne krémszínű, halványarany vagy majdnem fehér; ez a szó francia ( isabelle ) és német ( Isabella ) változatának fő használata [13] . Lovaknál ez a szín egy hiányos domináns tenyészgénnel rendelkező krémgénből származik , amelyet egy aranyszínű, sötét szemű ló, ha heterozigóta, vagy egy világos krémszínű, kék szemű ló termel, ha homozigóta.
A himalájai barnamedve ( Ursus arctos isabellinus ) alfaját a színe miatt nevezték el, és néha egyszerűen Izabella medvének nevezik [14] [15] .
Az "Isabella" színnevet az Egyesült Királyságban is használják a dobermannok őzbarna színének leírására.
R. Kipling "Kim" című regényében (A. Repina fordítása) egy fiú jelenik meg egy láma előtt "piszkos turbánban és Izabella színű ruhákban" ("piszkos turbánban és Isabella színű ruhákban").