Zisi Davidovich Weizman | |
---|---|
Születési név | Zisya Davidovich Weizman |
Születési dátum | 1946. november 30 |
Születési hely |
|
Halál dátuma | 2020. november 12. (73 éves) |
A halál helye | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | költő , újságíró |
A művek nyelve | jiddis |
Zisi Davidovich Weizman ( jiddisül זיסי װײצמאַן ; 1946. november 30., Balti , Moldvai SSR – 2020. november 12. , Beersheba , Izrael [1] ) zsidó költő és újságíró. Jiddisül írt . Tagja a Szovjetunió Írószövetségének és az Oroszországi Írószövetségnek .
Zisi (Zisya Davidovich) Weizman Moldovában , Beltsy városában született [2] , a Nagy Honvédő Háború veteránja, David Zisovich Weizman (1912-1986) [3] és Sura Burokhovna Weizman (1915-1988 ) családjában. ). Katonai szolgálatának 1968 -as befejezése után a Puskin Felső Katonai Építőipari Iskolába (jelenleg Hadmérnöki és Műszaki Egyetem ) került. Tisztként szolgált a Szovjet Hadsereg vasúti csapatainál a Távol-keleti Katonai Körzetben ( Svobodny város közelében , Amur megyében ) a Bajkál-Amur fővonal építésénél . 1986- ban őrnagyi ranggal Szamarába helyezték át , ahol a Tarbut Laam (Kultúra a népért) zsidó társaság aktivistája és a Tarbut újság egyik alapítója lett. Az újság főszerkesztő-helyettese volt, a Rádió-7 zsidó szerkesztőségét vezette.
Húszéves kora óta publikál, főként a Moszkvai Szovetish Geimland folyóiratban ( 1971 -től Szovjet Anyaország ) és a Birobidzhaner Stern című újságban ( 1966-tól Birobidzhan Star ).
Weizmann versei oroszul a „Szovjet zsidó költészet” című gyűjteményben (Fiction kiadó, Moszkva , 1985), jiddisül pedig a fiatal zsidó költők „horizontn” ( Horizonts ) gyűjteményében, a kiadó által kiadott gyűjteményben szerepeltek. Szovjet író" 1987-ben. Leonyid Shkolnik oroszra fordított versei 1992-ben külön könyvként jelentek meg Szamarában. 2016-ban megjelent egy válogatott versgyűjtemény "A frailehn raign" ( jolly rain ).
2006 vége óta Beersebában ( Izrael ) élt , független online kiadványokban, a New York-i jiddis Vorverts újságban , a News of the Week és a The Secret izraeli újságban jelent meg; "IsraGeo" online magazin; jiddis nyelvű fordításokat publikált. Jiddisről oroszra fordította Yisroel Amiot "A Birobidzsán eset" című könyvét.
Hosszú, súlyos betegség után 2020. november 12-én éjszaka halt meg [4] . Beerseba városi temetőjében temették el.
Testvérek - Aron Davidovich Weizman (sz. 1948, Balti), izraeli művész, novellák szerzője [5] [6] ; Mendel Davidovich Weizman (született 1951-ben, Balti), izraeli író, humoros történetek és besszarábiai jiddis komikus idiómák szerzője, „Hogy vagy, kedves?” című könyvek. (Samara, 2000) és a Merry Poor People (Moszkva, 2006) [7] [8] [9] .