Carl Joseph Simrock | |
---|---|
német Karl Joseph Simrock | |
| |
Születési dátum | 1802. augusztus 28. vagy 1802. február 28. [1] |
Születési hely |
|
Halál dátuma | 1876. július 18. [2] [3] |
A halál helye | |
Ország | |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Díjak és díjak | |
Weboldal | karl-simrock-forschung.de |
A Wikiforrásnál dolgozik | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Karl Joseph Simrock ( németül Karl Joseph Simrock ; Bonn , 1802 . augusztus 28. - 1876 . július 18. uo. ) német költő és filológus . Nikolaus Zimrock zenei kiadó fia .
Karl Josef Simrock 1802. augusztus 28-án született Bonnban.
Porosz közszolgálatban volt, de 1830 -ban a "Die drei Farben" című vers miatt, amelyben üdvözölte a lengyel forradalmat, elbocsátották. 1850-től az ókori germán irodalom professzora a bonni egyetemen ; 1877 - ben a germanista Franz Wilhelm Wilmanns vette át székét .
A német ókor fáradhatatlan kutatója, magyarázója és restaurátora, Zimrok kiváló költői átmondásaival és fordításaival (a régi felső nyelvből) hozzájárult ahhoz, hogy a németek megismerjék nemzeti hőseposzukat. Tehát lefordította modern irodalmi németre:
és a középkori német irodalom sok más műve.
Ezzel együtt Zimrok önállóan dolgozta fel az ógermán legendákban foglalt anyagot; ezek az övéi: "Heldenbuch" (Stuttg., 1843 - 1849 ), a "Gudrun" eposz (14. kiadás, 1888 ), "Kleines Heldenbuch" (4. kiadás, 1883 ) és "Amelungenlied", amelyek a legendákról szólnak. a berni Dietrich ciklusa ; ez utóbbi bevezetője Simrock legjobb költői munkája, a Wieland der Schmied (3. kiadás, Stuttg., 1851 ), amely először 1836 -ban jelent meg . Az "Amelungenlied" cselekményét a Vilkinasagától kölcsönözték , de az anyag elrendezése és feldolgozása teljes egészében Zimrokra tartozik.
Simrock saját versei megtalálhatók az általa kiadott Rheinsagen aus dem Munde des Volkes und deutscher Dichter (9. kiadás , 1883 ) című művében; külön kiadta "Bertha, die Spinnerin" című művét (Frankf., 1853 ); "Legenda" (3. kiadás , 1876 ); "Gedichte" (Lpts. 1844 ; új gyűjtemény., Stuttg., 1863 ) és harcos-hazafias "Deutsche Kriegslieder" (B., 1870 ). Zimrok azokhoz a vidám "rajnai költőkhöz" tartozott, akiknek művei a rajnai romantikus életet tükrözték, telis-tele a nyüzsgő ókor emlékeivel. Fő jellemzőik a tiszta, vidám szemlélet és az egészséges humor.
Zimrock többi költői fordítása közül kiemelendő a Macbeth (Bonn, 1842 ) és más Shakespeare -drámák fordítása , az úgynevezett "Dingelstedtsche Shakespeare-Ausgabe" (Hildburg., 1866-1870 ) , majd a "Shakespeares" " (Stuttg., 1867 ) és "Frithjofssage" Tegner (4. kiadás, Stuttg., 1863 ).
Simrock a régi kiadások alapján kinyomtatta a Deutsche Volksbücher adaptációját (új kiadás: Basel, 1886 és azt követő; kivonat 1869 ), és eredetiben helyreállította a Das Puppenspiel vom Doktor Faust (Franckf., 1846 ; új kiad., együtt ). kiadás. népkönyvvel, 1875 ). Ezenkívül Simrock kiadta: "Die deutschen Sprichwörter" (Stuttg., 1846 és gyakrabban); "Deutsches Kinderbuch" (3. kiadás , 1879 ); "Die geschichtlichen deutschen Sagen" (2. kiadás, Baz., 1886 ); "Die deutschen Volkslieder" (2. kiadás, Baz., 1887 ); "Deutsche Sionsharfe" (Elberf., 1857 ); "Die Niebelungenstrophe und ihr Ursprung" (Bonn, 1858 ), "Das deutsche Rätselbuch" (3. kiadás, Frankf., 1874 ); "Deutsche Weihnachtslieder" (Lpts., 1859 ); "Deutsche Märchen" (Stuttg., 1864 ) és mások.
Zimrok tudományos munkái (a középkori szerzőkről szóló tanulmányokon kívül, akiknek műveit ő fordította vagy újrakészítette):
Sok éven át erős barátság fűzte Nikolaus Hawkerhez .
Tematikus oldalak | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
Genealógia és nekropolisz | ||||
|