Zaks, Michael

Mihail Zaks
Vallás judaizmus
Születési dátum 1808. szeptember 13.( 1808-09-13 ) [1] [2]
Születési hely
Halál dátuma 1864. január 31.( 1864-01-31 ) [1] [2] (55 évesen)
A halál helye
Ország
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Michael Jechiel Sachs (1808-1864) német filológus és zsidó prédikátor [3] .

Életrajz

1808-ban született Glogauban (Szilézia), vallásos családban. A helyi gimnáziumban tanult általános tárgyak mellett a héber nyelvet is tanulta . Már kora ifjúkorában elkezdett költői hajlamokat mutatni, és Zamosc Dávid a "Ressisse ha-Melizah" című művében a 13 éves Zaks zsidó versét helyezte el. Ezután belépett a Berlini Egyetemre , ahol ősi nyelveket tanult. Az egyetemi kurzus befejezésének évében (1835) Sachs kiadta a Zsoltárok német fordítását, amelyet a keleti költők híres fordítójának, Friedrich Rückertnek szenteltek . Utóbbihoz hasonlóan Sachs is az eredeti keleties ízének és stílusának megőrzését tűzte ki célul fordításában, debütálása hívta fel rá a figyelmet. A következő évben Zakst zsinagógai prédikátornak hívták meg Prágába , ahol azonnal kiemelkedő szónok lett. [3]

1844-ben Sachst Berlinbe hívták prédikátornak és a rabbinátus tagjának [3] .

Öt év munka után jelent meg Religiöse Poesie der Juden in Spanien (1845) című könyve. A legjobb költői minták fordításában Sachsnak sikerült megőriznie az eredeti ritmusát, hangulatát és képeit. A könyvet részletes esszékkel látták el a költőkről, és tömören a zsidó kultúra és etika történetét közvetítették Jeruzsálem elestétől . Sachs könyve felkeltette az általános figyelmet; az ő hatására írta meg Heine Jehuda ben Halevi című versét . [3]

Dolgozott a "Hozzájárulás a nyelv és az ókor tanulmányozásához: zsidó forrásokból" című kiterjedt munkán ("Beiträge zur Sprach- und Alterthumsforschung: aus jüdischen Quellen"; 1852-1854). Abból az elképzelésből kiindulva, hogy az emberek nyelvének, mondákának, példázatainak és beszédfordulóinak fejlődése megítélhető életmódjuk, szokásaik és kulturális szintjük alapján, Zaks a zsidó nyelv fejlődésének vizsgálatát tűzte ki célul a talmudi korszakban. és nyomon követheti, hogyan tükrözte az akkori zsidóságot körülvevő kultúrák hatását és interakcióját. Ezt a filológiai munkát a szakemberek nemcsak a filológia területéhez, hanem az általános művelődéstörténethez is értékes hozzájárulásként ismerik el. [3]

Az 1853-ban megjelent Stimmen vom Jordan und Euphrath című művében ősi legendákat, valamint a Talmudban és a Midrashimban szétszórt legendákat vetett alá költői feldolgozásnak . Lefordította németre a német és lengyel közösségekben elfogadott imakönyvet és a „ Machzort ”. [3]

Sachs utolsó éveit félreértések és viszályok kísérték a közösségben. Megalkuvást nem ismerő és hajthatatlansága számos ellenfelet teremtett számára mind a szélsőséges ortodoxok , mind a reformisták körében . 1864-ben halt meg Berlinben [3] .

Egyéb írások

Sachs halála után M. Lazarus kiadta a Stimmen vom Jordan und Euphrat második részét, amely a kéziratban maradt [3] .

D. Ryzin 2 kötetben publikálta Sachs prédikációit [3] .

Az EEBE a fent említett Sachs művein kívül még megjegyzi [3] :

Jegyzetek

  1. 1 2 Bibliothèque nationale de France azonosító BNF  (fr.) : Nyílt adatplatform – 2011.
  2. 1 2 Michael Sachs // SNAC  (angol) - 2010.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zaks, Jechiel Michael // Brockhaus és Efron zsidó enciklopédiája . - Szentpétervár. , 1908-1913.