Gorodetsky, Lev Rafailovics

Lev Rafailovics Gorodetsky
Születési dátum 1947. május 2. (75 évesen)( 1947-05-02 )
Születési hely Moszkvai Szovjetunió
Ország  Szovjetunió Oroszország 
Tudományos szféra szemantika , hebraisztika , jiddis tanulmányok , Mandelstam tanulmányok
Munkavégzés helye

RAS Keletkutatási Intézet (2021-),

RSUH (1994-2007)
alma Mater Mekhmat, Moszkvai Állami Egyetem (1964-1970)
Akadémiai fokozat A filológia kandidátusa
Weboldal targum.ru

Lev Rafailovich Gorodetsky ( 1947. május 2., Moszkva ) - szovjet és orosz filológus , nyelvész , szemaziológus , hebraista , héber és arámi tanár , fordító, a Babilóniai Talmud orosz nyelvű sorozat főszerkesztője és kiadója, a mű utódja N. A. Pereferkovich , O. E. Mandelstam munkájának szakértője .

Életrajz

Lev Gorodetsky 1947. május 2-án született Moszkvában .

1964-től 1970-ig a Moszkvai Állami Egyetem Mechanikai és Matematikai Karán tanult, majd a filológiai tudományok kandidátusa, majd az Orosz Állami Bölcsészettudományi Egyetem Felsőfokú Humanitárius Tanulmányok Intézetének doktorandusza lett .

1994 óta az Orosz Állami Bölcsészettudományi Egyetem adjunktusa, az Orosz Állami Humanitárius Egyetem Bibliakutatási és Zsidótudományi Oktatási és Tudományos Központjában „A zsidó tanulmányok aktuális problémái” című szemináriumok résztvevője. 1994-2007 között modern izraeli héber, bibliai héber és arámi nyelvet tanított a Talmudról az Orosz Állami Bölcsészettudományi Egyetemen [1] .

Feltárja a költői szemantika területeit és a babiloni Talmud szövegeinek szemantikáját . Éveken át szemináriumot vezetett a Mandelstam-tanulmányokról az Orosz Állami Humanitárius Egyetemen, számos monográfiát és cikket publikált a nyelvpoétikáról és O. E. Mandelstam világának nyelvi képéről . Gorodetsky írásaiban az általa kifejlesztett új szövegelemzési technikákat alkalmazza. Így a „Dinur Osip Mandelstam pulzusa” (2018) című könyvében Gorodetsky részletes nyelvi elemzést ad a „sötét helyekről” Mandelstam Sztálin elleni híres epigrammájának szövegében . A szerző nyomon követi a növekvő diktátor elleni öngyilkos támadás " SR " és "zsidó tradicionális" genezisét.

2004-ben L. Gorodetsky az Orosz Állami Humanitárius Egyetem Biblia- és Zsidótudományi Központjának más alkalmazottaival és végzettjeivel együtt létrehozta a Targum Kiadót (Moszkva), amely megkezdte a Babilóniai Talmud orosz nyelvű fordításának kiadását.

2021-ben az Orosz Tudományos Akadémia Keletkutatási Intézetének Ókori Kelet Történelmi és Kulturális Osztályán hozták létre a Talmudkutatási Központot, majd a projekttel kapcsolatos munka akadémiai keretek közé került. 2022 szeptemberéig egy moszkvai és jeruzsálemi szakembercsoport L. Gorodetsky vezetésével 15 kötetet adott ki a Babilóniai Talmudból orosz nyelven.

Az első hét kötet a 20. század eleji Talmud reprint kiadása (republication). modern orosz helyesírással, jegyzetekkel és tipográfiai javításokkal fordította N. A. Pereferkovich . A nyolcadik kötet a Berakhot traktátus Gemara átdolgozott kiadása , amelyet Pereferkovichnak sikerült lefordítania és kiadnia, majd a Talmud orosz nyelvre fordításának munkája hosszú időre leállt. A Targum kiadó főszerkesztője, L. Gorodetsky vezette kutató tudósok egy csoportja folytatta Pereferkovich munkáját.

2019-re a Gemara egyes részeit lefordították oroszra  - a „Shabbat”, „Eruvin” és „Pesachim” értekezéseket, 2022-ben elkészült a fordítás és megjelent a „Yoma” értekezés, más értekezések fordítása folytatódik. A "Babiloni Talmud oroszul" sorozat új kötetei referenciaanyagokat és N. A. Pereferkovich jól ismert műveit is tartalmazzák : "Talmud: története és tartalma" és "Mi a Shulchan Aruch?" [2] .

A babiloni Talmud mellett L. Gorodetsky vezetésével a zsidó vallás előírásainak betartásáról szóló „ Kizzur Shulchan Aruch ” kézikönyv, amelyet a 19. század közepén állított össze az ungvári „ főrabbi” S. A Gantsfrid for Askenazis című könyvet lefordították oroszra, és először jelent meg rövidítés nélkül , korábban csak az adott jesivák tanulói számára volt elérhető . Gorodetsky ragaszkodik ahhoz az állásponthoz, hogy a vallásos zsidók számára szent könyvek fordításai és kiadásai szükségesek a zsidó és a keresztény civilizáció között még mindig fennálló kölcsönös elutasítás leküzdéséhez, és valami olyasmi, mint a vendégház baráti „ajtónyitása” [3]. .

Válogatott művek és fordítások

  1. Gorodetsky L. R. Szöveg és a világ a Möbius-szalagon: Osip Mandelstam nyelvi geometriája vs. zsidó civilizáció. — M.: Targum, 2008. — 344 p.
  2. Gorodetsky L. R. Osip Mandelstam kvantumjelentései: a robbanás szemantikája és az idegen nyelvi interferenciák apparátusa. — M.: Targum, 2012. — 416 p. [négy]
  3. Gorodetsky L. R. „Kettős kereskedő vagyok, kettős lélekkel.” A „pala óda” Osip Mandelstam „eltávozása” a világ orosz nyelvi képétől című művének kiáltványa // Az irodalom kérdései. - 2009. - 5. sz. - P.152-166.
  4. Gorodetsky L. R. A ZEITungen megörökítette: Osip Mandelstam és a szovjet sajtó nyelve // ​​Az irodalom kérdései. - 2012. - 2. sz. - P. 433-442.
  5. Gorodetsky L. R. Mandelstam szövege a hagyományos zsidó diskurzushoz képest // A Permi Egyetem Értesítője. Szer.: Orosz és külföldi filológia. - 2010. - Kiadás. 4. - S.145-155. [5]
  6. Gorodetsky L.R. Oroszország, Kama, Lorelej…: a „sötét helyek” megfejtése felé Mandelstam Voronyezsi „Stans”-jában // A Permi Egyetem közleménye. Szer.: Orosz és külföldi filológia. - 2010. - Kiadás. 5. - P.140-145. [6]
  7. Gorodetsky L. R. Osip Mandelstam di-nur pulzusa: a BO utolsó terroristája. — M.: Targum, 2018. — 160 p.
  8. Ganzfried S. Kizzur Shulchan Aruch (teljes szöveg) / ford. héberből, szerk. L. Gorodetsky. — M.: Targum, 2006. — 592 p. (A könyv 2. kiadása 2012-ben jelent meg)
  9. Talmud. T. 1: Misna és Tosefta (1-2. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2006. - 432 p.
  10. Talmud. 2. kötet: Misna és Tosefta (3-4. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2007. - 544 p.
  11. Talmud. T. 3: Misna és Tosefta (5-6. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2007. - 432 p.
  12. Talmud. T. 4: Misna és Tosefta (7-8. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2007. - 656 p.
  13. Talmud. T. 5: Misna és Tosefta (9-10. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2007. - 432 p.
  14. Talmud. T. 6: Misna és Tosefta (11-12. könyv) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2007. - 656 p.
  15. Talmud. T. 7: Midrás (Mekhilta és Sifra) / szerk. L. Gorodetsky; kritikai per. N. Pereferkovich. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2009. - 744 p.
  16. Talmud. Kiegészítő kötet: általános tájékoztató / szerk. L. Gorodetsky. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2010. - 536 p. (beleértve N. Pereferkovich műveit és referenciakészüléket)
  17. Talmud. T. 8: Gemara (Tractatus Berakhot) / szerk. L. Gorodetsky; per. N. Pereferkovich, átdolgozva. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2011. - 512 p.
  18. Talmud. T. 9: Gemara (Tractate Shabbat. Ch. 1-7) / szerk. L. Gorodetsky; ford.: M. Levinov, G. Kantorovich, L. Gorodetsky, S. Babkina, D. Karpov, A. Lyavdansky. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2012. - 544 p.
  19. Talmud. T. 10: Gemara (Tractate Shabbat. Ch. 8-24) / szerk. L. Gorodetsky; per. és megjegyzések: G. Kantorovich, M. Levinov, S. Babkina, M. Kalinin, A. Lyavdansky, L. Gorodetsky. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2013. - 640 p.
  20. Talmud. T. 11: Gemara (Eruvin traktátus) / szerk. L. Gorodetsky; ford.: M. Levinov, G. Haimovich, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky, S. Babkina, E. Gavrilova. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2016. - 720 p.
  21. Talmud. T. 12: Gemara (Treatise Pesachim. Ch. 1-5) / szerk. L. Gorodetsky; per. és megjegyzések: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2018. - 560 p.
  22. Talmud. T. 13: Gemara (Treatise Pesachim. Ch. 6-10) / szerk. L. Gorodetsky; per. és megjegyzések: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2019. - 568 p.
  23. Talmud. T. 14: Gemara (Jóma traktátus) / szerk. L. Gorodetsky; per. és megjegyzések: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky, U. Gersovich, A. Lukashevich, L. Dreyer, M. Lipkin, I. Turov. - M.: L. Gorodetsky kiadó, 2022. - 720 p.

Jegyzetek

  1. Lev Gorodetsky az Orosz Állami Humanitárius Egyetemen . Letöltve: 2022. március 28. Az eredetiből archiválva : 2021. május 18..
  2. A Talmud fordítása oroszra. Pereferkovich és követői. 2014. november 15 . Letöltve: 2021. május 18. Az eredetiből archiválva : 2020. november 1.
  3. Ganzfried S. Kizzur Shulchan Aruch. 2. kiadás M., 2012. S.3-5.
  4. Osip Mandelstam kvantumjelentései . Letöltve: 2022. március 28. Az eredetiből archiválva : 2021. május 18..
  5. Mandelstam szövege a hagyományos zsidó diskurzushoz képest . Letöltve: 2021. május 18. Az eredetiből archiválva : 2021. május 18.
  6. Oroszország, Kama, Lorelei ... . Letöltve: 2021. május 18. Az eredetiből archiválva : 2021. május 18.

Linkek