Golovanivskaya, Maria Konstantinovna
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 17-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Maria Konstantinovna Golovanivskaya |
Születési dátum |
1963. február 20.( 1963-02-20 ) (59 évesen) |
Születési hely |
|
Állampolgárság (állampolgárság) |
|
Foglalkozása |
író |
A művek nyelve |
orosz |
golovanivskaya.ru |
Maria Konstantinovna Golovanivskaya (1963. február 20., Moszkva) orosz tudós, író, fordító, a filológia doktora, a Moszkvai Állami Egyetem Idegennyelvi és Regionális Tanulmányok Karának Regionális Tanulmányok Tanszékének professzora .
Család
Konstantin Savvich Golovanivsky fizikus és Emma Nikolaevna Golovanivskaya filológus és szerkesztő családjában született (mindketten a Moszkvai Állami Egyetemen végzettek). Maria Golovanivskaya nagyapja apai ágán egy jól ismert író és fordító volt Ukrajnában - Savva Evseevich Golovanivsky , gyermekkorát
a Kijev melletti Koncha- Zaspában lévő házában töltötte.
Oktatási és tudományos tevékenység
1985-ben, miután kitüntetéssel diplomázott a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karán, "megbízhatatlansága" miatt nem maradhatott a posztgraduális iskolában a Római-Germán Filológia Tanszéken, ahol megvédte diplomáját. Vlagyimir Nyikolajevics Toporov megszégyenült akadémikus lányával való barátságra azonban Vlagyimir Andrejevics Zvegincev professzor felfigyelt, és jelentkezett az általa alapított OSIPL Strukturális és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékére . Ezzel egy időben Maria két évig a Fundamentális Könyvtár kiállítási osztályának vezető szerkesztőjeként dolgozott. Shuvalov a Moszkvai Állami Egyetemen, ahová terjesztésre küldték.
1989-ben védte meg Ph.D. disszertációját Alekszandr Jevgenyevics Kibrik , a Strukturális és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék vezetőjének irányításával . A dolgozat témája „A kommunikáció helyzetének komponenselemzése”. Disszertációja megvédése után a Francia (ma Francia Nyelvészeti) Tanszéken kezdett el dolgozni, először laboránsként, majd egyetemi docensként.
1996-ban védte meg doktori disszertációját a Római-Germán Filológiai Tanszéken „A francia mentalitás az orosz anyanyelvi beszélő szemszögéből” témában (az egy évvel korábban megjelent azonos című monográfia szolgált a a dolgozat alapja).
1998-ban megkapta a róla elnevezett tudományos díjat. I. I. Shuvalov II fokozat.
A Moszkvai Állami Egyetem díjazottja I. I. Shuvalova (1998) a "Francia mentalitás az orosz anyanyelvű beszélő szemszögéből" című monográfiájáért [1]
Irodalmi és újságírói tevékenység
1991-ben Maria Golovanivskaya irodalmi debütálása az Ismerkedés című prózai mű volt. Magángyűjtemény, a Moskovsky Rabochiy kiadó gondozásában . Az 1990-es évek során történeteit a Novy Mir , Oktyabr , Yunost , Rodnik , Golden Age stb.
irodalmi folyóiratok közölték .
Az 1990-es évek közepe óta. A Moszkvai Írószövetség tagja. Hat regény szerzője. Golovanivszkaja művei bekerültek a Nos és a Made in Russia díjak előválogatói közé, valamint a Pjatigorszkij és Jasznaja Poljana díjak hosszú listájára.
Az 1990-es évek elején Golovanivszkaja cikkeket közölt az orosz Telegraph újságban.
1996 óta a Vlast magazin külön tudósítójaként és főszerkesztő-helyettesként dolgozott, amely a Kommersant és a Dengi magazinban jelent meg. A Kommersant kiadó különféle kiadásaiban végzett hat évnyi munkája során több mint 400 cikke és feljegyzése jelent meg.
Az 1990-es évek végén és a 2000-es évek elején több tucat nagyon népszerű véleményrovatot írt a Vogue magazin orosz változatához (az „Véleményem szerint” rovat).
2002-2003-ban Főszerkesztője és forgatókönyvírója volt a TV-6 Summer Residents című műsorának, amely számos TEFI -díjat kapott különböző kategóriákban.
2016-ban Tatyana Tolstaya -val közösen megszervezte a Jó szöveg irodalmi művészeti iskolát. 2016 júliusában Tatyana Tolstaya elhagyta az iskolát. 2017 júniusában Maria Golovanivskaya Elena Kolmanovskaya-val, a Yandex társalapítójával együttműködve elindítja a Good Text irodalmi portált - Horoshiy-text.ru. Jelenleg Golovanivskaya az Iskola és az irodalmi portál egyedüli tulajdonosa.
Bibliográfia
Műalkotások
- Ismerős. Magángyűjtemény: [Gyűjtemény] / [Fig. szerk.]. — M.: Moszk. munkás, 1991. - 128 p.: ill.; Tartalom: Ismerkedés. Magángyűjtemény; Van egy macska a fán; Fly-sokotuha: Mese. - 7000 példány. — ISBN 5-239-01249-0 .
- Húsz levél az Úristennek: regény. — M.: Herceg. kert, 1994. - 119, [1] p.: portr. ; 20 cm - 5000 példány. — ISBN 5-85676-030-1 .
- Lényegében ellentmondás: regények, novellák. - M .: Vagrius, 2000. - 302 p .. - Tartalom: Lényegében ellentmondás; Szeretlek; Történetek: Postás; Tavaly Marienbadban; Fly Tsokotukha; Vihar; Házak teljesen sima falakkal. - 5000 példány. — ISBN 5-264-00429-3 .
- Bilzho A., Golovanivskaya M., Levychkina A., Tarkhanova I. Alphabet . - M .: Vagrius, 2001 - 5000 példány. — 104 p. — ISBN 5-264-00494-3 .
- Állapot: moszkvai regény; Történetek. - M .: OGI (Egyesült Humanitárius Kiadó), 2004. - 232 p. - 5000 példány. — ISBN 5-94282-228-X .
- A tizenegyedik hónap számai. Beszélgetés: [Történetek]. - UFO. - 8. sz. - S. 321-329.
- Nora Barges: Egy regény. — M.: NLO, 2009. — 240 p. - 1500 példány. — ISBN 978-5-86793-699-0 .
- Pangea: Egy regény. — M.: NLO, 2014. — 752 p. - ISBN 978-5-4448-0163-5 .
- Aki fél a tengerre nézni. — M.: AST, 2016. — ISBN 978-5-17-097386-6 .
- Hő. Költészet. Hangoskönyv, 2019. https://www.storytel.com/fi/fi/books/880641-ZNOJ-Stihi
- Hő. Költészet. M.: Ripol-classic, 2019. -- ISBN
Fordítások
- Keno, Remon . Zazi a metróban : Egy regény / Per. fr. M. K. Golovanivskaya, E. E. Razlogova; Szerk. [és bevezetővel. Art.] N. F. Rzsevszkaja. — M. : Moszk. munkás, 1992. - 155, [2] p. : ill. ; 20 cm - ("Lyceum on Chistye Prudy" szerkesztőség). - 50 000 példány. — ISBN 5-239-01363-2 .
- Remon Keno. Stílusgyakorlatok. Moszkva: IMA-press, 1992. — 208 p. — ISBN 5-7070-0059-3 .
- Boris Vian . Napok habja (fordította: M. Golovanivskaya, M. Blinkina-Melnik), Szív a végén (ford . N. Mavlevich ), Ősz Pekingben (fordította: E. Razlogova), ösz. V. Nyikitin. — M.: TERRA / Könyvklub, 1998. — 560 p. — ISBN 5-300-01827-9 .
- Lautreamont . Maldoror dalai . Versek. Lautreamont Lautreamont után. Per. franciából N. Mavlevich, M. Golovanivskaya, S. Dubina , M. Blinkina, A. Garadzhi , Yu. Denisova. Összeállítás, általános. kiadás és int. Művészet. G. K. Kosikova . — M.: AD Marginem, 1998. — 672 p.
- Vincent Decombe . Kiegészítés a témához: A cselekvés jelenségének vizsgálata saját arcból. - M .: Új Irodalmi Szemle, 2011. - 576 p. - ISBN 978-5-86793-827-7 .
Tudományos és népszerű tudományos munkák
- Műfordítás, vagy a kreativitás szabadságának hiánya. - UFO, 1996. - 13. sz. - S. 365-371.
- A kommunikációs szituáció nyelvileg jelentős összetevői: A dolgozat kivonata. dis. a versenyre tudós lépés. folypát. philol. Tudományok: (10.02.21) / Moszkvai Állami Egyetem. M. V. Lomonoszov. - M., 1990. - 24 p. Bibliográfia: p. 23-24 (6 cím).
- Francia mentalitás az orosz anyanyelvű beszélő szemszögéből: (a lexikális csoportok kontrasztos elemzése a "magasabb erők és abszolútumok", "a naiv anatómia szervei", "alapvető mentális kategóriák", "alapérzelmek" jelentéssel) ) / Lomonoszov Moszkvai Állami Egyetem. M. V. Lomonoszov. Philol. fak. - M. : Dialog-MGU, 1997. - 279 p.; 21 lásd: Bibliográfia. fejezetek végén. - 500 példányban. — ISBN 5-89209-143-0 .
- Francia mentalitás az orosz nyelv anyanyelvén beszélő szemszögéből: (a lexikális csoportok kontrasztos elemzése "magasabb erők és abszolútumok", "a naiv anatómia szervei", "alapvető mentális kategóriák", "alapérzelmek") : A szakdolgozat kivonata. dis. a versenyre tudós lépés. a filológia doktora : Spec. 10.02.05 / [Moszkva. állapot un-t im. M. V. Lomonoszov]. - M., 1998. - 43 p.; 21 cm Bibliográfia: p. 43 (5 cím).
- A mentalitás a nyelv tükrében. A franciák és az oroszok néhány ideológiai alapkoncepciója. - M .: A szláv kultúrák nyelvei, 2009. - 374 p.
- Mitől és hogyan félnek a franciák és az oroszok // Bulletin of Moscow University. 19. sorozat: Nyelvészet és interkulturális kommunikáció. 2009. N 3. S.84-99.
- Kreatív technológiák a politikai kultúrában // Humanitárius kutatás Kelet-Szibériában és a Távol-Keleten. 2011. 2. szám (14). 76-80.
- A kulturális ipar mint marketingmegoldás a területen // Kulturális iparágak az Orosz Föderációban a globális trendek összefüggésében: Gyakornok. tudományos konf. : Jelentéskivonatok. és üzenetet / Az Orosz Föderáció Kulturális Minisztériuma, Ros. kultúratudományi in-t és mások M., 2011. S. 34-39.
- Szerelmi nyilatkozat oroszul. — M.: Slovo/Slovo, 2012. — 368 p.: ill.; 15 x 21,5 cm - 3000 példány. - ISBN 978-5-387-00441-4 .
- A területek szintaktikai leírásának módszeréről // Város és idő. Nemzetközi tudományos almanach Life Sciences: 2 kötetben Samara: Samara könyvkiadó, 2012. V.2. 141-147.
- Oroszország és a Nyugat legendás útjai // Elektronikus folyóirat "Oroszország és Nyugat: Kultúrák párbeszéde". [1] Archiválva : 2014. július 14. a Wayback Machine -nél
- Oroszország legendás útjai: a szintaktikai területi összeköttetés modelljének megalkotásának tapasztalata // A Moszkvai Egyetem közleménye. 19. sorozat: Nyelvészet és interkulturális kommunikáció. 2013. No. 4. S. 56-68.
Válogatott kritika
Jegyzetek
- ↑ Az I.I. díjazottjai Shuvalov 1998 - Moszkvai Állami Egyetem honlapja . Letöltve: 2012. június 15. Az eredetiből archiválva : 2012. május 27.. (határozatlan)
Linkek
| Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|
---|