Dal a Tonga-szigetek királyáról | |
---|---|
Ko e fasi ʻoe tuʻi ʻoe ʻOtu Tonga | |
A Tonga-szigetek királyának dala | |
| |
Lírikus | Welingatoni Ngu néma elme herceg, 1874 |
Zeneszerző | Schmitt, Carl Gustav , 1873 |
Ország | Tonga |
Ország | |
Jóváhagyott | 1874 |
A Ko e fasi ʻoe tuʻi ʻoe ʻOtu Tonga Tonga nemzeti himnusza . A himnuszt 1874 óta használják . Hivatalos nevét a tongai nyelvről úgy fordítják le, hogy "Song of the King of the Tonga Islands". Szöveg Welingatoni Ngu Stupidly herceg, zenéje Carl Gustav Schmitt . Mind az angol, mind a tongai verziót használják, de az utóbbi a hivatalos.
angol szöveg:
Ó, mindenható Isten fent Te vagy a mi urunk és biztos védelmünk Az Ön embereiként megbízunk bennetek És a mi Tongánkat szereted Halld meg imáinkat érted láthatatlan Tudjuk, hogy megáldottad földünket Teljesítsd őszinte könyörgésünket Isten óvja Tupout, a királyunkat.
Hivatalos tongai szöveg és orosz fordítás
Óceánia országai : Himnuszok | |
---|---|
Független Államok | |
Függőségek |
|
Tonga témákban | |
---|---|
|