Gern, Armel

Armel Gern
fr.  Armel Guerne
Születési dátum 1911. április 1( 1911-04-01 )
Születési hely Rozmár , Vaud kanton , Svájc
Halál dátuma 1980. április 9. (69 évesen)( 1980-04-09 )
A halál helye Marmande , Franciaország
Polgárság  Franciaország
Foglalkozása költő , műfordító , író
A művek nyelve Francia
Díjak Prix ​​Jeanne Scialtel [d] ( 1975 )
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Armel Gern ( fr.  Armel Guerne , 1911. április 1., Walrus , Vaud -  1980. április 9. , Marmande, Law és Garonne ) - svájci és francia költő, műfordító, esszéista, franciául írt.

Életrajz

Édesapja mérnök, születése szerint svájci, anyja francia. 1918 -ban a szülők elváltak, Armel az apjával maradt, Franciaországba költöztek. A Saint-Germain-en-Laye- i Lyceumban végzett . 1928 után szakított apjával. Kilenc hónapig franciát és gimnasztikát tanított egy szíriai líceumban , majd 1930-ban visszatért Franciaországba. A Sorbonne -on tanult . Első verseskötete 1934 -ben jelent meg . Barátságos volt André Masson , André Breton , Georges Bataille , Paul Éluard . Fordítani kezdett ( 1938 -ban jelent meg az ő fordításában a Novalis Himnuszok , 1940 -ben vette fel Rilkét ).

A második világháború alatt részt vett az Ellenállásban , tagja volt a Brit Különleges Műveleti Igazgatóságnak . 1943 júniusában a Gestapo letartóztatta , Fresnes -be , majd Compiègne -be , majd Buchenwaldba küldték , de útközben sikerült megszöknie, majd Londonba költözött .

A háború után német, angol, arab, kínai és japán irodalom – költészet és próza – fordításával foglalkozott. Különösen jelentősek voltak a német romantikáról szóló fordításai (az általa összeállított könyvet, a Német romantikusokat , 1956 , 1963 -ban és 2004 -ben újra kiadták ). Barátsága volt Jean-Louis Barrault- val , Bernanos -szal , Cioran -nal, munkásságát Andre Breton, Maurice Blanchot , Yves Bonfoy , Robert Sabatier nagyra értékelte .

1960 -ban vásárolt egy szélmalmot Lot-et-Garonne megyében , felújította, és 1964 óta azon élt . Összeállította és kommentálta Nerval műveinek kötetét ( 1966 ). A kórházban halt meg aortarepedés és tizenhárom napos kóma után. A malma melletti temetőben temették el.

Kompozíciók

Eredeti művek

Fordítások

Németből - Paracelsus , Jean Paul , Novalis , Ludwig Tieck , Hölderlin , Kleist , a Grimm testvérek , Rilke , Canetti , Dürrenmatt , Buber , Kandinsky , Klee , Wols és mások.

Az angolból - Cloud of Ignorance , Shakespeare , Melville , Stevenson , Virginia Woolf , Chogyam Trungpa Rinpoche .

Arab nyelven - Ezeregy éjszaka .

A kínai- lao-ce - ből: Álom vörös kamrában .

Japánból - Kawabata és mások.

Liturgikus szövegeket is fordított ógörögből és latinból.

Levelezés

Irodalom

Linkek