Gagiev, Girikhan Ajupovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 22-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .
Girikhan Gagiev
Gagenak'an Ayupa Girikhan
Születési dátum 1945. április 14( 1945-04-14 )
Születési hely
Halál dátuma 2015. június 24.( 2015-06-24 ) [1] (70 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , drámaíró , műfordító
Több éves kreativitás 1964-2015
Műfaj versek, versek, mesék
Bemutatkozás 1962, „Lenin útja”, „Girikhan tollat ​​fogott” versciklus.
Díjak "A világ embere - 2002"
Díjak "Az Ingus Köztársaság népi költője" (2001)

Gagiev Girikhan Ayupovich ( ingusul . Gagenakan Ayupa Girikhan ; 1945. április 14., Akmolinszk 2015. június 24. [1] , Nazran , Ingusföld ) - ingus költő, drámaíró, műfordító. Az Ingus Köztársaság népi költője. A Művészeti Világbizottság „A világ embere – 2002” díjának kitüntetettje.

Életrajz

A kazah SZSZK-beli Akmolinszk városában született, az 1944. februári deportálás évei alatt , Ajup Elberdovics, az Akmolinszki Beszerzési Iroda alkalmazottja [2] nagy családjában .

1957- ben családjuk Nazranba költözött , ahol 1964 -ben Girikhan Gagiev elvégezte az 1. számú középiskolát. Ezután több évig a "Lenin útja" kerületi újság szerkesztőségében dolgozott. 1970-ben Girikhan Gagiev a Csecsen-Ingus Állami Televízió- és Rádióműsorszolgáltatónál kap munkát, és Groznijba költözik . 1971-től 1973-ig a szovjet hadsereg soraiban szolgált . A szolgálat után beiratkoztak a Csecsen-Ingus Állami Egyetemre , ahol 1975-ben esti tagozaton végzett. Az évek során részt vett az ötödik és a hatodik szövetségi fiatal írókonferencián.

1974 - ben ő volt az egyik első hivatalos delegáció a Német Szövetségi Köztársaságba .

1976- ban, 31 évesen Girikhan Gagiev tagja lett a Szovjetunió Írószövetségének . 1991-1993-ban a Szovjetunió Írószövetsége felsőfokú irodalmi kurzusain tanult.

Az 1994 óta tartó csecsenföldi ellenségeskedések során Girikhan Gagiev két évig a polgári lakosság között bujkált Groznij pincéiben. Ott a város ágyúzása következtében a költő elvesztette testvérét. A háború alatt a költő vagyona is elveszett, köztük kiadatlan műveinek kéziratai [3] .

2000 óta Girikhan Gagiev Nazran város díszpolgára .

2001 -ben az Ingus Köztársaság elnökének rendeletével elnyerte az „Ingusföldi Népi Költő” kitüntető címet.

2003 -ban Girikhan Gagiev a „Világ embere – 2002” díj díjazottja lett a Művészeti Világbizottságtól és a Nyilvános Elismerés Világgyűlésétől.

Kreatív tevékenység

Girikhan Gagiev iskolai éveiben érdeklődött a költészet iránt. Verseit először 1964. február 16-án publikálták a „Lenin út” nazráni regionális újságban, a versek válogatása pedig Mikail Zangiev, az újság szerkesztőjének „Girikhan tollat ​​fogott” előszavával kezdődött . Ugyanebben az évben a köztársasági irodalmi és helytörténeti versenyen Girikhan Gagiev első helyezést ért el a Nazranról szóló versciklusával.

1964 óta Girikhan Gagiev versei, meséi és versei jelentek meg mindkét ingus köztársasági nyomtatott kiadvány (a "Serdalo" újság , a "Hegyek reggele" almanach, a "Literary Ingushetia" folyóirat) oldalain , és olyan központi kiadványok, mint a „Don” , „October” , „Rise” , „Népek barátsága” , „Úttörő” , „Murzilka , „Kolobok” stb.. Ezen kívül Gagiev művei olyan hetilapokban is megjelentek, mint az Literary . Oroszország , "Beszédpartner" , "Család" , "A haza fia" .

Az "Irodalmi Ingusföld" folyóirat 1997-es első számában Gagiev verseinek nagy ciklusa jelent meg "Ingushetia on Fire" címmel, amelyet 1992 őszén a Prigorodny kerületben történt véres eseményeknek szenteltek . Ezt a magazint különböző országokban terjesztették, és külföldön sokan Gagiev verseiből értesültek erről a tragédiáról. A verseket hamarosan lefordították a világ 16 nyelvére.

Ezenkívül Girikhan Gagiev más verseit nemcsak oroszra , hanem csecsen , ukrán , magyar , kazah , kirgiz , avar , kumyk és balkár nyelvre is lefordították.

Gagiev versei számos ingus zeneszerző által alkotott dal alapját képezték. Közülük a leghíresebbek: "Nazran keringő", "Guchayala" ("Mutasd meg magad"), "Sona dezats dosho guvnash" ("Nincs szükségem arany dombokra") és mások. Három zeneszerző - Raya Evloeva , Ruslan Zangiev és Aina Getagazova - „Nanám alszik” című versének szövegéhez három dalt készítettek .

Girikhan Gagiev maga is foglalkozott művek fordításával. Tehát ugyanabban az "Irodalmi Ingusföld" -ben megjelentek A. S. Puskin verseinek fordításai, amelyeket a költő 200. évfordulójára készített. Megjelent Pablo Neruda chilei költő verseinek gyűjteménye Gagiev fordításában ingus nyelvre , A. S. Puskin , Kaisyn Kuliev , Raisa Ahmatova és mások verseinek fordításait külön könyvben készítették elő .

Girikhan Gagiev 35 éves kreatív tevékenysége során 18 gyűjtemény jelent meg, ebből négy moszkvai kiadásban. Gagiev Girikhan költői sorait a Pjatigorszkban megjelent "Az észak-kaukázusi költők antológiája" című gyűjteményben is elhelyezték .

Bibliográfia

Girikhan Gagiev művei

oroszul
  • Gagiev Girikhan. Nyárfák virágban. Versgyűjtemény. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1969.
  • Gagiev Girikhan. Első lap. Költészet. - Moszkva: "Gyermekirodalom", 1973.
  • Gagiev Girikhan. Sas a sziklán. Versek és vers. Daniil Dolinsky fordítása ingusról. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1976.
  • Gagiev Girikhan. Szívből. Költészet. Ingus fordítás. - Moszkva: "Szovjet író", 1984.
  • Gagiev Girikhan. Reggeli fák. Versek. Viktor Lapshin fordítása ingusból .. - Moszkva: Sovremennik, 1988.
  • Gagiev Girikhan. Varázspálca. - Moszkva: "Kid", 1989.
  • Gagiev Girikhan. Imádság a szülőföldhöz. Különböző évek versei. - Nazran, 2001.
  • Gagiev Girikhan. Ingus közmondások költészete. G. Gagiev fordítása. - Nazran, 2002.
  • Gagiev Girikhan. Költői művek három kötetben. Különböző évek versei 1. kötet-Sh. - Nalchik: "Elf", 2002.
ingus nyelven
  • Gagiev Girikhan. Malha kala. Versvers. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1971.
  • Gagiev Girikhan. Hoza moza. Stikhash. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1977.
  • Gagiev Girikhan. Fogó. Költészet. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1978.
  • Gagiev Girikhan. Doga halkhaduvl. Falgashi versek. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1979.
  • Gagiev Girikhan. Boalashta ziza tehad. Stikhash .. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1981.
  • Gagiev Girikhan. Kerteradar. Versversek. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1983.
  • Gagiev Girikhan. Vahara tsai. Versversek. - Groznij: Csecsen-Ingus könyvkiadó, 1987.
  • Gagiev Girikhan. Hoza moza. Stikhash. - Nazran, 2001.
  • Gagiev Girikhan. Hyotsa. Stikhash. - Nazran, 2001.
  • Gagiev Girikhan. Poeze Gullam. kötet I-IV. - Nalchik: Elfa, 2004.

Irodalom Girikhan Gagiev munkásságáról

oroszul
  • Gazdiev A. Szó a költőről. Csak magamról megfeledkezve tudtam megtalálni önmagam // Serdalo . - 2005. - 55. szám (május 31.).
  • Musa Geshaev . Híres ingus. - Torino : STIG, 2003. - T. 1. - S. 495-497. — 620 p. - 2000 példány.
ingus nyelven
  • Khashagulgov I. Tamash. "Malkha kala" yakhach gyűjtemények // Serdalo. - 1971. - december 11.
  • Zyazikov A. Malkha kala // Loaman Iuire. - 1971. - 4. sz.

Jegyzetek

  1. 1 2 http://mehkkhel.org/umer-ingushskij-poet-girihan-gagiev/
  2. EUINGUSH: Gagiev Girikhan Ayupovich (elérhetetlen link) . Letöltve: 2015. június 25. Az eredetiből archiválva : 2015. június 26.. 
  3. Meghalt Girikhan Gagiev ingus költő (elérhetetlen link) . Letöltve: 2015. június 25. Az eredetiből archiválva : 2015. június 26.. 

Linkek