Vanchinbalyn Inzhinash | |
---|---|
Borzhgon Vanchinbalyn Inzhinash | |
Születési dátum | 1837. május 15 |
Születési hely | hoshun Tumed-Yuiqi, Josotu , Qing Birodalom |
Halál dátuma | 1892 [1] [2] |
A halál helye | |
Polgárság | Qing Birodalom |
Foglalkozása | író , műfordító , költő |
Irány | hazafias próza |
Műfaj | regény |
A művek nyelve | Régi mongol |
Vanchinbalyn Injinnash ( Mong. Vanchinbalyn Injinnash ?,ᠸᠠᠩᠴᠢᠨᠪᠠᠯ ᠤᠨ
ᠢᠨᠵᠢᠨᠤᠰᠢ? figyelj) , ómongolul: Inǰannasi ) ( 1837. május 15. – 1892. február 25.) mongol költő, novellaíró és történész a mai Liaoning ( Kína ) területének mongol régiójából származott . Egy másik dél-mongol író, V. Gularans öccse .
1837. május 15-én született Shudarga-Bat khoshun Tumed- Yuiqi chuulgan Josotu területén Belső - Mongóliában (ma Beipiao városrész földje , Liaoning tartomány Chaoyang városrészében ) hetedik fiúként. Taiji Vanchinbala és felesége Mayukha. Gyermekkorában a Haschuluu ( Qasčilaɣu ) nevet viselte, kínai neve Biaoyin (寶瑛), felnőtt neve Zhongting (潤亭). Vancsinbal-tajdzsi kínai, mongol, mandzsu és tibeti nyelvű könyvekből álló kiterjedt könyvtárral rendelkezett. Az irodalmi művek a versírással kezdődtek ( Tergүүlegch tsetseg ba hos bolzhmor, Tsagaan үүl, Saikhan khur, Azh amdral, Bөgtөr noyon, Gashuudal ). Inzhinnash kétszer nősült; első felesége a Kharachin herceg lánya volt, és tőle két fia született.
A családjától földet bérlő kínai parasztok 1870-es felkelése, valamint egy sikertelen szénbányaberuházás pénzügyi zavarokhoz vezette Injinash-t. A Jindandao szekta 1891. novemberi felkelése után, amely több tízezer mongol halálához vezetett, Injinash Jinzhouba menekült, és hamarosan 1892. február 25-én meghalt.
Versei, történetei és novellái erős polgári érzésükről és erős társadalomkritikájukról nevezetesek. A Kék Szútra (A kék könyv) történelmi novella, talán egyik leghíresebb műve a 13. század eseményeiről , humanista és hazafias eszméket hirdet. A Kék Szútra első nyolc kötete, amint az az előszóból kitűnik, az 1830-as években íródott, és Injinash Vanchinbal apjához tartozik, akinek nem volt ideje befejezni a könyvet halála előtt. Az 1871-től 1891-ig írt mű 120 kötetéből a mai napig csak 69 maradt fenn Csing Birodalom és harcuk az emberi méltóságért.
Az Egyemeletes pavilon és egy másik regény, a Vörös könnyek kamrája a kínai irodalomra emlékeztet, különösen az Álom a vörös kamrában című regényre . Ezenkívül számos kínai kölcsönzést és közvetlen kínai fordítást tartalmaznak, ami megnehezíti a kínai kultúrát nem ismerő olvasó számára. Ugyanakkor Inzhinash mindig mongolul írt, és soha nem foglalt el Kína-barát álláspontot.
Az 1930-as évek óta Inzhinnash műveit kínai, angol, orosz és német nyelvre is lefordították.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|