Basyrov, Valerij Magafurovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 1-jén felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 17 szerkesztést igényelnek .
Valerij Magafurovics Basirov
Születési dátum 1947. szeptember 11. (75 évesen)( 1947-09-11 )
Születési hely település Staraya Sama , Ivdelsky városi tanács , Szverdlovszki terület , Orosz SFSR , Szovjetunió
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő, regényíró , műfordító , kiadó, társadalmi aktivista
A művek nyelve orosz
Díjak A Krími Köztársaság tiszteletbeli művésze

Valerij Magafurovics Basirov (született : 1947. szeptember 11., Staraja Sama falu , Ivdel városi tanács , Szverdlovszki régió , RSFSR , Szovjetunió ) szovjet, ukrán, orosz költő , prózaíró, fordító, újságíró, könyvkiadó. A "Krími Köztársaság Íróinak Szövetsége" állami szervezet igazgatóságának elnöke, a Dolya "Kiadó" (Szimferopol) Korlátolt Felelősségű Társaság igazgatója.

Életrajz

1947. szeptember 11-én született az Urálban, Sama faluban . Anya - lengyel gyökerű ukrán Svishevskaya Valentina Antonovna (1924-1996). Apa - Basyrov Magafur Sabirovich (1915, Staraya Vasilievka falu - 1997), a Nagy Honvédő Háború résztvevője, a Vörös Csillag Érdemrend , a Honvédő Háború I. és II. fokozata kitüntetésben részesült [1] [2] . Amikor fia egy éves volt, Magafur Basyrov elhagyta a családot [3] .

1965-ben végezte el a 4. számú iskolát Szlavuta városában, a Hmelnickij régióban , édesanyja szülővárosában, ahová a család visszatért az Észak-Urálból. Gyermekkora óta bokszolt, sakkozott, szeretett fényképezni, drámakörben játszott, verseket írt. Valerij tanára, Jeremov Vaszilij Szemjonovics irodalom rabja volt. Az iskola elvégzése után egy évig Khersonban hajójelzőként dolgozott, egy hajójavító üzemben dolgozott, és a szovjet hadsereg légvédelmi erőinél szolgált az Azerbajdzsán SZSZK -ban . Ott nyilvánultak meg először újságírói képességei [4] .

Visszatérve Szlavutába, az LKSMU kerületi bizottságának első titkárával történt véletlen találkozása miatt az ipari osztályon oktatóként dolgozott, ahonnan egy évvel később saját akaratából lemondott, és úgy döntött, hogy sorsa az újságírás . . A "Trudivnik Polissya" ("Poleszi munkás") regionális újságban kezdett dolgozni tudósítóként, majd szerkesztőjeként.

1976-ban diplomázott az Irodalmi Intézetben. M. Gorkij (N. N. Sidorenko, később V. D. Cibin szemináriuma ). Tagja a Szovjetunió Írószövetségének (1990), az Ukrajna Újságírók Országos Szövetségének (1971) és Íróknak (1990-2005, 2012-2014). Tagja a "Krími Írók Szövetsége" Krími Köztársasági Kreatív Uniónak (2005-2010), a Krími Írók Szövetségének (2006-2020), az Írószövetségek Nemzetközi Közösségének (2008-2020), a "Krími tatár" közszervezetnek. PEN Club" (1999-2010), az Ukrajnai Írók Kongresszusa (2005), Írók Európai Kongresszusa (2013), a Krími Köztársaság Íróinak Szövetsége (2014) állami szervezet, össz-oroszországi közszervezet „Oroszországi Fordítók Uniója” (2015), „Parnassus – Canikatti” Egyesület (Olaszország) (2019).

Szerkesztette a Neteshin (Energostroitel, 1981-1983), a Slavuta (Truzhenik Polesye, 1983-1990) és a Khmelnitsky (Szabad Szó, 1990-1992) újságokat. A "RIO", "RIO-2", "Action" újságok alapítója és szerkesztője (1990-1992). A Vestnik kísérleti kiadói egyesületek (1989), a Press Center Pulse (1990), a Khmelnickij kísérleti kiadói egyesületek, az AZiYa (1992) alapítója, a DOLYA kiadó alapítója és igazgatója (1997-től napjainkig), az All-Ukrán Állami Diversified igazgatója A "Tavria" kiadó (2007), a "Share" magazin főszerkesztője (1991), a Krími Köztársaság Írószövetsége "Krím" folyóiratának főszerkesztője (2012-től napjainkig) [5] , a Charitable Jewish Center (BEC) "Hesed Shimon" "Haverim" ("Barátok") újság szerkesztője (2014-2015), a "Meraba" újság szerkesztőségében a részleg szerkesztője (" Hello") (2020-tól napjainkig), az "Our Crimea" magazin saját tudósítója (2020-tól napjainkig).

1988 óta foglalkozik könyvkiadással. Mintegy 2000 könyvet jelentetett meg hivatásos és kezdő íróktól, számos almanachot és folyóiratot, összesen több mint 3 millió példányban. Valerij Basirov „Váratlan olvadás” című verseskötete 1989-ben 48 óra alatt jelent meg a „SHARE” kiadónál, ami rekordot ért el a Szovjetunióban annyi ideig, amíg a nyomtatott anyagok a nyomdából a könyvkereskedési hálózatba kerültek. .

1991-ben megalapította a „Dolya” [6] (orosz, ukrán, angol, lengyel) és a „Dolka” (a „Dolya” melléklete, 2017) magántörténeti , helytörténeti, irodalmi és művészeti folyóiratot , 2001-ben pedig magazin gyerekeknek "Yyldyzchyk-Zirochka" (krími tatár és ukrán nyelvek), 2017-ben - Tavrida Kortárs Műfordítási Központ.

1997 óta a Krímben él [5] .

Család

Valerij Basirov feleségül vette Victoria Severyanovna Basyrova (Sobischanskaya) (1951-2013) művésznőt. Két lányuk van: Basyrova Naira Valerievna (született 1971-ben), Basyrova Valeria Valerievna (1977-2018), két unokája és egy unokája.

Társadalmi tevékenységek

1990-ben az „ Ukrajnai Népi Mozgalom a Peresztrojkáért” szervezet Szlavutszk városi kirendeltségét vezette, 1990. január 10-én az Ukrán SSR Legfelsőbb Tanácsa népi képviselőjelöltjeként jegyezték be Szlavutszkij 406. számú választókerületében. A szavazás két fordulójában nyert. Ám a szavazathamisítás eredményeként A. G. Arkhipova , az Ukrán Kommunista Párt Szlavuta városi bizottságának első titkára helyettes lett.

A környezet védelmében , a Hmelnicki atomerőmű bővítése elleni felvonulások szervezője . Például 1989. augusztus 27-én Netishynben egy nagygyűlésen körülbelül 10 ezer ember gyűlt össze a helyi stadionban. Valerij Basirov és Nyikolaj Ruckij vezette, Vilen Martirosjan altábornagy beszélt.

Az 1991-es puccs során V. Basyrov, akit akkoriban az Ukrán Újságírók Szövetségének regionális szervezetének elnökévé választottak, kollégáihoz fordult, hogy védjék meg a demokráciát. Ám nem kapott támogatást, és lemondott az elnöki posztról.

Volodimir Javorivszkij , ukrán politikus, az NSPU elnöke (2001-2011) kibékíthetetlen kritikusa és ellenfele . Két könyvet írt ördögi tevékenységéről: "Az Egy megbocsátás krónikája" ("The Chronicle of One Betrayal", 2006) és "The People for Shame" ("Born to Shame", 2009)

A Krími Irodalmi Akadémia akadémikusa (2005), az Ukrán Technológiai Akadémia Történelem és Filozófia Tanszék levelező tagja (2006), az Ukrán Technológiai Akadémia Művészeti és Irodalomtudományi Tanszékének akadémikusa (2012), a Krími Akadémia elnöke Tatár PEN Klub (1999), az NSPU Krími Köztársasági Szervezete (2003-2005), Krími Republikánus Alkotói Unió "Krími Írók Szövetsége" (2005), az Összukrán Alkotói Unió Krími Köztársasági Szervezete "Ukrajnai Írók Kongresszusa" (2007), az „Ukrajnai Írók Kongresszusa” össz-ukrán közszervezet társelnöke (2005), az „Ukrajnai Írók Kongresszusa” Összukrán Kreatív Unió elnökhelyettese (2007-2009), az Ukrajnai Írók Kongresszusának tagja Az Írók Európai Kongresszusának igazgatótanácsa (2011-től jelenleg), a Krími Köztársaság Írószövetségének elnöke (2014-től napjainkig) [5] .

A Dolya Kiadó 2014-ben versenyt rendezett orosz és ukrán nyelven író fiatal költők számára. A „Debut” verseny díjazottjainak gyűjteménye 2015-ben jelent meg Valerij Basirov személyes pénzeszközeinek terhére, és bemutatták Oroszország és Ukrajna szerzőinek.

Kreatív tevékenység

V. Basyrov számos kollektív gyűjtemény szerzője Oroszországban, Olaszországban , Svédországban , Törökországban , Ukrajnában , 12 verseskötet (1988-2012), 10 prózakönyv (1991-2022) és 8 fordításkönyv (1992-2013) szerzője. ) lengyel , újgörög , krími tatár , török ​​, ukrán , arab nyelvből .

V. M. Basyrov műveit azerbajdzsáni, angol, olasz, német, krími tatár, lengyel, tatár, török, ukrán, francia, svéd, urdu nyelvre fordították. Életéből több mint tíz évet szentelt a „ Korán ” jelentésének világelső ukrán nyelvű fordításán, és a muszlimoknak szóló szent könyv 4 kiadását adta ki [7] .

Műalkotásokat fordított lengyel, ukrán, tatár, újgörög, török, krími tatár nyelvről, és külön gyűjteményben adott ki.

Felvázolta E. Sicinsky főpap „Dél-orosz egyházi építészet” (1991) munkáját modern orosz nyelven.

Könyvek

Kollektív gyűjtemények szerzője:

Név A kiadás éve
"Dal és munka" 1974
"Építjük az országunkat" 1982
"Száz költő száz költője" 1992
"Nosztalgia" 2002
"Krím költői térképe" 2004
„Karylgychlar duasy” („Fecskék imája”. Első könyv) 2005
„Karylgychlar duasy” („Fecskék imája”. Második könyv) 2006
"Yuri napja" 2007 ISBN 966-7082-03-2

Versgyűjtemények:

Név A kiadás éve Kiadó
"A Föld hője" 1988 Lviv
"Váratlan olvadás" 1989 Slavuta
"Szimbiózis" 1995 Hmelnyickij
"Vitok" 1995 Hmelnyickij
"Színpad" 1995 Khmelnitsky)
"Elfelejtett gyengédség" 1997 Szimferopol
"A korai harmat lehelete" 1997, 2004, 2009, 2010 Khmelnitsky, Szimferopol ISBN 978-8584-29-5

ISBN 978-966-366-166-7

ISBN 978-966-366-659-3

"A magány morajlása" 2003 Szimferopol ISBN 966-7980-70-7
"Fényes a szomorúságom... - Qaygym aydin..." 2008 Szimferopol ISBN 978-966-366-139-1
„Salgir zajt ad és habzik…” 2009 Szimferopol ISBN 978-966-366-286-2
"tavaszi blues" 2010 Szimferopol ISBN 978-966-366-207-7
"Ha a dalom meg nem állna - Szóljon mindig a dalom..." 2012 Szimferopol ISBN 978-966-366-565-8

Prózagyűjtemények

Név A kiadás éve Kiadó
– Aztán, az ötvenes években… 1991, 2002 Khmelnitsky, Szimferopol
"Mese a sötétségről" 1991 Hmelnyickij, ISBN 966-8295-18-8
"A csend árnyéka" 2003 Szimferopol ISBN 966-8295-18-8
"Egy ember krónikája a kedvéért" 2006 Szimferopol ISBN 978-966-366-214-7
"Iván Iov. Yakim ismertem a jógát" 2008 Szimferopol
"Narodzhenі a kunyhónak" 2009 Szimferopol ISBN 978-966-366-242-8
"Spyushka - Álmos fej" 2012 Szimferopol ISBN 978-966-366-564-1
"Az igazak bűnbánata" 2018 Szimferopol ISBN 978-9908730-9-4
"Nem voltam vendég a Földön..." 2021 Szimferopol ISBN 978-5-6046691-5-0
"Nyár Covidban..." 2022 Szimferopol ISBN 978-5-6045180-4-5
"Ne engedd a sorsodnak..." 2022 Szimferopol ISBN 978-5-6045180-3-8

Fordítások:

Név A kiadás éve Kiadó eredeti nyelv
Ült. „Az ígéret földjére” költészet 1992 Hmelnyickij lengyelből
"Az élet oltára" 1995 Hmelnyickij ukránból, lengyelből, tatárból, újgörögből
"Párbeszédek, avagy a szél faksza" (Yannis Ritsos) 1997,2001 Khmelnitsky, Szimferopol

966-7637-66-2

a modern görögből
„A XX. század krími tatár képalkotása, díszítő- és iparművészete. (Genesis, evolúció, jelenlegi állapot)" (Ismet Zaatov) 2002 Szimferopol a krími tatártól
"A Volga egy vörös áram..." (Sevkij Bektor) 2003 Szimferopol

ISBN 966-8295-85-4

törökből
"Az éhség emlékei" (A. Ilmij, A. Aivazov, U. Ipcsi) 2007 Szimferopol

ISBN 978-966-366-090-5

krími tatárból
"Kövesd a Creel-t" (Nikhat Ozdal) 2013 Szimferopol

ISBN 978-966-366-614-3

törökből

Felvázolta E. Sicinsky főpap „Dél-orosz templomépítészet” (1991, Hmelnyickij) munkáját modern orosz nyelven. A „Slavuta” (1981, Lvov), „Slavuta” című népszerű tudományos esszék társszerzője. Neteshin" (1991, Slavuta).

V. Basyrov műveit lefordították ukrán, krími tatár, tatár, török, lengyel, angol, német, francia, olasz, azerbajdzsáni, urdu nyelvre.

Díjak és díjak

A Hmelnickij Regionális Díj díjazottja. ataman Yakov Galchevsky "Az önzetlenségért az állam megteremtésében" és őket. költő Vladimir Bulaenko "A verseskönyvért" Vitok "(1996), Ivan Job költőről nevezték el (2007), a Krími Autonóm Köztársaság Minisztertanácsának díja" A "DOLYA" multinacionális kiadó létrehozásáért valamint 500 cím könyv kiadása orosz, ukrán és krími tatár nyelven" (2001) [8] , Vlagyimir Dahl Nemzetközi Írószövetség díja "Az elmúlt évek könyveiért" (2006), a Tarasz Sevcsenko Nemzetközi Nemzetközi Szövetség díjazottja Irodalmi Díj (2011), az Írószövetségek Nemzetközi Közössége Grigorij Szkovoroda-díjának nyertese (2012), az Arszenyij Tarkovszkijról elnevezett nemzetközi irodalmi díj kitüntetettje „Az ukrajnai orosz költészet fejlődéséhez nyújtott jelentős kreatív és jótékonysági hozzájárulásért " (2012), az "Ak Torna" ("Fehér Daru") II. Nemzetközi Türk Versfordító Verseny győztese (2012) [9] A hatodik Nemzetközi Irodalmi és Kulturális Fesztivál " Szláv hagyományok -2014" díjazottja érdemei az irodalmi tevékenységben" (2014). Az összorosz irodalom díjazottja Alexander Grinről elnevezett Tour-díj az ifjúsági irodalom romantikájához való jelentős hozzájárulásáért (2014). A „Parnassus – Angelo la Vecchia” (Olaszország, 2018) Nemzetközi Költőverseny keretében Rasul Gamzatovról elnevezett különdíj nyertese. Az oroszországi népek tizenötödik artiádjának díjazottja az „Irodalom. Senior League. Professzionálisok Céhe" az elmúlt évek filozófiai és hazafias szövegeiért, a világ tökéletlensége miatti fájdalomtól és a lét örök kérdéseiről szóló elmélkedésekért (2019).

A kijevi és egész orosz-ukrajnai Filaret pátriárka rendeletével az ukrajnai spiritualitás újjáélesztésében elért érdemeiért elnyerte az apostolokkal egyenrangú Szent Egyenrangú Nagy Vlagyimir herceg III fokozatát (2007). ). A tudomány, az oktatás, az ipar és a művészet fejlesztésében szerzett érdemeiért megkapta az Ukrán Technológiai Akadémia Ezüst Jubileumi Érdemrendjét (2008), a Dicsőség Arany Csillaga Rendjét (2012). Az állam fejlődéséhez való jelentős hozzájárulásáért, a művészet és az irodalom területén szerzett személyes érdemek elismeréseként az Ukrán Technológiai Akadémia Elnöksége határozatával „Ukrajna vezetője” kitüntetésben részesítette a Rend kitüntetést. az Ezüstcsillag (2011) [10] .

2010-ben a V. Basyrov által vezetett "DOLYA" kiadó megkapta az "Enterprise of 2010" státuszdíjat az ukrán gazdaság vezetőjének megfelelő oklevelével, V. Basyrov pedig a "2010 vezetője" oklevelet. ". Szlavuta városának (Hmelnickij régió) fejlesztéséhez való jelentős hozzájárulásáért „A szlavuták érdemeiért” kitüntetést (2012) kapta. Elnyerte az úttörő nyomdász, Ivan Fedorov „A nyomdai és kiadói érdemekért” (2012) és a „M. Yu. Lermontov 200 éves” emlékérem (2015), az Első Nemzetközi Irodalmi Fesztivál ezüstérmét. LiFFt" „Partnerségi részvételért a Krími Írószövetség fesztiválján" (2016). Jevgenyij Zamjatyinról elnevezett érem az „Oroszországi Írók Uniója” közszervezet lipecki regionális szervezetének irodalmi és kulturális területen elért eredményeiért (2018).

Berlinben, az „Év legjobb könyve” német nemzetközi irodalmi versenyen a „Dolya” krími kiadó „Az év legjobb kiadója” külön oklevelet kapott a „Dolka” nemzetközi gyermekprojektért (rendező Valerij Basirov). , Olga Prilutskaya főszerkesztő) (2018).

Elnyerte a Népek Barátság Tiszteletbeli jelvényét "Oroszország fehér darvai" (2018).

A Kelet-Krími Történeti és Kulturális Múzeum-rezervátum Aranyszarvas Emlékjel kitüntetést kapta a Kercs városában (2019) nagyszabású rendezvények előkészítésében és lebonyolításában végzett eredményes tevékenységéért.

Az Interregionális Írószövetség Igazgatósága döntésével V. M. Basyrov Mihail Matusovsky Nemzetközi Irodalmi Díjjal jutalmazta a modern irodalmi folyamat fejlesztéséhez való jelentős hozzájárulásáért (2017).

A Krími Köztársaság tiszteletbeli művésze (2020).

Jegyzetek

  1. Díjlap a „Nép bravúrja ” elektronikus dokumentumbankban .
  2. Díjlap a „Nép bravúrja ” elektronikus dokumentumbankban .
  3. L. Sabitova (Mannanova) "Szervusz, kedves, ismeretlen bátyám! Volosinszkij szeptember Archiválva : 2015. április 15.
  4. Valerij Basirov: "Azt tanácsolták, hogy ne ismerjem el, hogy tatár vagyok" . Letöltve: 2015. április 15. Az eredetiből archiválva : 2015. április 15..
  5. 1 2 3 Khmelnitsky portál . Letöltve: 2015. április 16. Az eredetiből archiválva : 2015. április 17..
  6. A "Share" kiadó honlapja . Letöltve: 2015. április 15. Az eredetiből archiválva : 2014. december 4..
  7. Valerij Basirov: A Korán jelentéseinek lefordítása kés élén járni . Letöltve: 2015. április 15. Az eredetiből archiválva : 2015. április 15..
  8. Archivált másolat (a hivatkozás nem elérhető) . Letöltve: 2015. április 15. Az eredetiből archiválva : 2015. április 15..   Valerij Basirov: a sikerhez vezető út, Krími Hírek 163. szám (3882) 2007. szeptember 11.
  9. Az "AK TORNA" nemzetközi török ​​költészet fordítóversenyének eredményei . Letöltve: 2015. április 16. Az eredetiből archiválva : 2016. november 4..
  10. Valerij Basirov 65 éves, Gulnara Useinova (A Krím Hangja újság) . Letöltve: 2015. április 15. Az eredetiből archiválva : 2015. április 15..

Irodalom

Linkek