Viktória Iljinicsna Baginszkaja | |
---|---|
Születési név | Viktória Iljinicsna Gurgi |
Születési dátum | 1926. június 30 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 2012. január 7. (85 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | tanár, a krimcsak folklór gyűjtője, tudományos-fantasztikus író, újságíró |
Apa | Ilja Jakovlevics Gurdzsi |
Anya | Vera Petrovna Gurji |
Házastárs | Alekszandr Pavlovics Baginszkij |
Gyermekek | fiai: Szergej és Andrej |
Viktoria Iljinicsna Baginszkaja (született : Gurdzsi ; 1926. június 30., Krasznodar , Szovjetunió – 2012. január 7., Krasznodar ) - szovjet és orosz író, tanár, a krimcsakok dalainak és folklórjának gyűjtője, az élő krimcsak beszéd egyik utolsó hordozója .
Krimcsak Ilja Jakovlevics és Vera Petrovna Gurji családjában született , akik Kercsből ( Krím ) érkeztek Krasznodarba az éhes 1921-es évben .
1974 - ben meghívást kapott az Ucsitelszkaja Gazetába, mint az Ucsitelszkaja Gazeta 50. évfordulója alkalmából rendezett, Napjaink tanára című összszövetségi irodalmi esszéverseny győztese (1. díja). V. Baginskaya cikkei a nem szabványos órákról, oktatási technikákról és módszerekről, esszék, novellák stb. egészen a közelmúltig megjelentek a Tanári Újságban.
Több mint 250 cikk jelent meg az Unión belüli és regionális folyóiratokban: az Irodalom az iskolában, az Irodalomórák, a Család és iskola, a Népek barátsága, a Szovjet nő (később a női világ), a Természet és az ember, a Tudomány és az élet folyóiratokban. és sokan mások; a központi újságokban: „Tanári újság”, „Pravda”, „Gudok” és egyéb kiadványok. Baginskaya V. I. öt irodalmi pályázat nyertese a legjobb esszéért: nemzetközi (két első és egy harmadik díj), szövetségi (első és harmadik díj).
A Gurji család mind a hét tagja, akik távol éltek a Krímtől, otthon krimcsakul beszéltek , tudtak krimcsak dalokat, tartották a krimcsaki közmondásokat és mondásokat, példázatokat, legendákat, nem feledkeztek meg a szokásokról és hagyományokról.
Az 1960-as évek elején Baginskaya 12, általa orosz nyelvre fordított dalt küldött a Szovjetunió Állami Néprajzi Múzeumának . A múzeum felvette a Múzeumsegítő Tanács tagjává.
1983- ban a Pravda újság megjelentette V. Baginskaya „A tavaszba esek” című cikkét , ahol először beszélt népéről és a krimcsakok népművészetének megőrzésének szükségességéről.
Baginskaya 100 dalt, 230 közmondást, példabeszédet, tündérmesét és mondát gyűjtött össze, mindent lefordított oroszra, de több évtizedig nem lehetett publikálni. 2003 -ban Baginskaya férje és fiai segítségével saját költségén 100 példányt tudott kiadni a „Krymchaks népdalok és közmondások” gyűjteményből. A gyűjteményt a folklór kedvelői kapták. A könyvet az Egyesült Államok Kongresszusi Könyvtára katalogizálja .
Baginskaya A. S. Puskin és M. Yu. Lermontov versgyűjteményeit fordította le krimcsak nyelvre.
Victoria Baginskaya miniatűr másolatokat festett I. K. Aivazovsky festményeiről , illusztrálta tudományos-fantasztikus írók műveit ( A. N. Tolsztoj , " Aelita "; A. R. Beljajev , " Kétéltű ember " stb.). Az irodalmi műfajban tudományos-fantasztikus költészetre és novellákra szakosodott ("Kapcsolat", "A hívás" stb.).
Szótárak és enciklopédiák | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |