Babenko, Vitalij Timofejevics

Vitalij Timofejevics Babenko

Vitalij Timofejevics Babenko (2008)
Születési dátum 1950. július 15.( 1950-07-15 ) [1] (72 évesen)
Születési hely
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása regényíró , újságíró , kiadó , esszéíró, fordító, szerkesztő, forgatókönyvíró, műsorszolgáltató
Műfaj kitaláció
A művek nyelve orosz
Díjak
Bronzérem egy piros szalagon.png

Vitalij Timofejevics Babenko ( Moszkva , 1950. július 15. – ) orosz tudományos-fantasztikus író , újságíró , fordító és kiadó , forgatókönyvíró, televíziós műsorvezető . A díj kitüntetettje . I. Efremova (1990).

Életrajz

A Moszkvai Állami Egyetem Közgazdaságtudományi Karán szerzett diplomát , szakmai kiadói kurzusokat a Stanford Egyetemen (USA, 1993-1997). 1973 - tól 1988- ig a Vokrug Sveta folyóirat szerkesztőségében dolgozott. Vezetője volt a fiatal tudományos-fantasztikus írók moszkvai szemináriumának és a fiatal tudományos-fantasztikus írók és kalandorok szövetségi szemináriumának (1982-1990). 1988-ban megalapította és vezette a Text kiadót . Később a Vagrius kiadónál dolgozott (1997-2003).

2003  és 2013 között a Könyvklub 36.6 kiadó főszerkesztője volt .

2021-ig az IZhLT ( Újságírás és Irodalmi Kreativitás Intézete) Újságírás Tanszék vezetője . Mesterkurzusokat tartott az intézetben a Science Fiction és Detective, a szépirodalmi szöveg szerkesztése és stílusa, a modern angol irodalom fordítása témakörben, előadásokat tartott: Modern természettudományi fogalmak, Gyakorlati etimológia, Újságírás és Modern Mitológia. A program szerzője „ Nyilvánvaló-hihetetlen. XXI. század "(1997-2001). „After 2000”, „Guinness World Records”, „Bibliofilter” (2001-2003, megjelent a Rambler-TV-n ) tévéműsorok szerzője és házigazdája . 2022 óta a GES-2-n nyitott előadótermet, "Szokatlan próza" és irodalmi szemináriumot vezet.

Tagja az Orosz Újságírók Szövetségének , a Moszkvai Írószövetségnek és a "Masters of Literary Translation" Alkotói Uniónak.

Kreativitás

Az első kiadvány egy fantasztikus humoreszk "Vegyél hármasokat!" (1973) a Literaturnaya Gazetában.

Babenko egyik első tudományos-fantasztikus története, a "Running" (1974) az írónő eltávolodást jelezte a hatvanas évek szovjet science fiction hagyományaitól (nyelvi kísérletek, formaalkotás).

A The Encounter (1986) túlmutat a hagyományos tudományos-fantasztikus műfajon azáltal, hogy detektív , akció- és rejtvényelemeket tartalmaz . Az emberiség megőrzésének globális problémáit érinti olyan körülmények között, ahol a tudomány és a technika fejlődése egyre inkább leegyszerűsíti a földi élet elpusztításának lehetőségét.

Az írónő az Igor, az Aranyhal (1985) című szatirikus regényével vált híressé a szovjet sci-fi szerelmesei körében. Ez a híres mese egy újabb sci-fi változata, amelyben az Aranyhal szerepét a metagalaktikus civilizáció információs modulja játssza, a halász pedig egy fiatal modern fogyasztó, aki mindenekelőtt a személyes halhatatlanságról és a halhatatlanságról gondoskodott. ideális egészség. A „TP” (1989) sztori folytatja a témát, amelyben a teleportálás fantasztikus technikáját olyan korlátozott kör használja, akik „törődnek az emberek jólétével”, ugyanakkor nem feledkeznek meg saját maguk kielégítéséről sem. anyagi szükségletek.

1986-ban E. Gevorkyannal és V. Pokrovszkijjal (közös P. Bagrov álnéven) kiadta a "Sziget vékony lábon" című forgatókönyvét.

Az első könyv - az "Igor, az aranyhal" című története - Németországban jelent meg ("Der Goldfisch", Kassel, 1988). Az első könyv Oroszországban egy fantasztikus regények és novellák gyűjteménye "A következőig" (1990).

2009 - ben kezdeményezője volt az 1920-as évek 25 híres orosz írójának ( Leonyid Leonov , Isaac Babel , Alekszej Novikov-Priboj , Borisz Lavrenyov , Konsztantyin Fedin , Alekszej Tolsztoj , Mihail ) által írt Big Fires (1927) című regény kiadásának. Zoshchenko és mások).

Lefordította HG Wells , Ray Bradbury , Robert Sheckley , Isaac Asimov , Joe Haldeman , Paul Hawken és más amerikai és angol szerzők prózáját. Verseit fordította: Ray Bradbury, Robert Louis Stevenson, William Yeats , Henry Longfellow , Emily Dickinson , William Wordsworth , Algernon Swinburne , John Updike , William Handy , Teréz anya (angolból), Gerrit Engelke (németül); William Shakespeare-től (töredékek); a "Carmina Burana"-ból (latinból) és mások.

Kompozíciók

Történetek

Mese

Könyvek

Forgatókönyvek

Fordítások

Angolról

Franciából

Interjúk, adások

Díjak

Jegyzetek

  1. Vitalij Babenko // Internet Speculative Fiction Database  (angol) - 1995.

Irodalom

Linkek