Ó, vaudeville, vaudeville... | |
---|---|
Műfaj |
vígjáték , vaudeville , musical |
Termelő | Georgij Yungvald-Khilkevich |
írta | Georgij Yungvald-Khilkevich |
Főszerepben _ |
Galina Belyaeva Mihail Pugovkin Oleg Tabakov Ljudmila Krylova |
Operátor | Vlagyimir Bondarev |
Zeneszerző | Maxim Dunajevszkij |
eredeti tévécsatorna | Első DH program |
Vállalat |
Mosfilm Filmstúdió , Televíziós Filmek Kreatív Szövetsége, a Szovjetunió Állami Televízió- és Rádióműsor-bizottsága megbízásából |
Időtartam | 67 perc |
Ország | |
Nyelv | orosz |
kiadási dátum | 1979 |
Első előadás | 1980. január 6 |
IMDb | ID 0078743 |
„Ah, vaudeville, vaudeville ...” egy szovjet zenés televíziós film , amelyet Georgij Jungvald-Hilkevics rendezett Pjotr Grigorjev „Egy orosz színész lánya” vaudeville-tréfája alapján . A filmet 1979 augusztusa és októbere között forgatták . A televíziós premierre 1980. január 6-án került sor [1] .
Mihail Lisicskin színészt elbocsátják a színházban, ami mély sértés. Elhatározza, hogy lányát, Verochkát mindenáron távol tartja a színpadtól, és sikeresen feleségül veszi egy kétszer özvegy és nyugalmazott huszárzászlóshoz, Akaki Ushitsuhoz. Vera tervei között nem szerepel, hogy nyugdíjas zászlós legyen, mert színházi színésznői karrierről és Lisicskinék alkotódinasztiájának folytatásáról álmodik. Vera ráveszi a szolgálólányt, Kátyát, hogyan tévesszen meg egy nyugdíjas katonát.
A főszereplő először cigánynak, majd hírnökfiúnak, Filimonnak öltözik be. Képet váltva meggyőzi a zászlóst, hogy hagyjon fel azzal, hogy feleségül veszi magát. És most sokkal jobban kedveli Katyát.
Sok év telik el. Az egykori híres színésznő, Vera Lisichkina meggyőzi lányát, Jekaterinát, hogy a színházi karrier nem a legjobb jövő egy lány számára. A kör bezárult.
Zene: Maxim Dunayevsky . Dalszöveg: Leonid Derbenev .
Név | Nyitóbeszédet | Végrehajtó |
---|---|---|
Ó ma este | Nappal olyan a város, mint egy város, és az emberek olyanok, mint az emberek, / De eljön az este, és minden hirtelen megváltozik. | Ludmila Larina |
dal a Vaudeville-ről | Egyesek számára Othello szerepe boldogság és jutalom, / Csak én vagyok más kérdés. Vaudeville az én örömöm. | |
A bolond dala | Jó poénnak lenni, // Igazinak, // Gond nélkül, sarok nélkül, egy fillér nélkül. | Zhanna Rozhdestvenskaya és Ljudmila Larina (kórus) |
Lisicskin kupléi | Sajnálom, nem jöttem el a bíróságra. // Az ok mindenki számára világos, gondolom. | Mihail Pugovkin |
akármilyen jó is | Tavasz kóborol az ablakon kívül, / S a szív újra megmozdul, / És a barátnők összeházasodnak, / De te várj, várj. | Zhanna Rozhdestvenskaya és Ljudmila Larina |
Ushitsa zászlós páros | A szerelem tűz és jég keveréke, / Kinek - nektár, kinek - méreg. | Oleg Tabakov |
jós | Naponta változik a divat, / De amíg fehér fény van, / Régi fedélzetű cigány / Legalább egy ügyfelet lehet találni. | Zhanna Rozhdestvenskaya (versek és kórusok) és Ljudmila Larina (versek és kórusok második hangja) |
Házasság előtt | Nehéz vitatkozni az élet logikájával, // És bármit is mondasz, // Mielőtt feleségül vennél egy fiatalt, // Nyisd ki az útleveled és nézd meg. | Zhanna Rozhdestvenskaya és Ljudmila Larina (hátszó versekben és második hang kórusokban) |
A kíváncsiság dala | Minden ebben a furcsa világban // Rendkívül érdekes, // Minden ebben a bölcs világban // Érdekes és nem könnyű. | Zhanna Rozhdestvenskaya és Ljudmila Larina (második hang) |
Verochka kupléi | Arra, hogy ismét a közönség, // Ide gyűltetek, // Köszönet az íróknak // Szomorú és örömteli színdarabokról. | Ludmila Larina |
Alekszandr Fedorov filmkritikus úgy vélte, hogy ez a „művészi érdemeit tekintve szerény” film „a közönségnek elsősorban Maxim Dunajevszkij slágereiről, Zhanna Rozhdestvenskaya énekéről és a fiatal Galina Beljajeva bájos játékáról emlékezett meg”. [2] .
Tematikus oldalak |
---|
Georgy Yungvald-Khilkevich filmjei | |
---|---|
A "D'Artagnan és a három testőr" című eposz | |
Más filmek |
|