Yuanmingyuan ( kínai trad. 圓明園, ex. 圆明园, pinyin Yuánmíngyuán , "a tökéletes tisztaság kertjei"), más néven "régi nyári palota" és "téli palota" [1] – 1860 -ban elpusztult kert- és palotakomplexum 8 km-re északnyugatra a Tiltott Várostól , keletre a megőrzött Qianlong császár nyári palotájától . Yuanmingyuanban a Qing-dinasztia császárai idejük nagy részét a Tiltott Város meglátogatásával töltötték, főként hivatalos fogadások céljából.
A császári kertek építése 1707-ben kezdődött Kangxi császár parancsára , aki azt tervezte, hogy fiának, Yongzhengnek ajándékozza őket . Yongzheng volt az, aki kitalálta a park tárgyainak nevét, és számos tározóval is díszítette. Utóda , Qianlong több európai stílusú palotát ("nyugati épületek" vagy xianglou ) épített Giuseppe Castiglione és Michel Benoist jezsuiták [2] tervei alapján . Qianlong alatt a kertek területe 5-ször akkora volt, mint a Tiltott Város, és 8-szor akkora, mint a Vatikáné .
A Nyári Palotát a második ópiumháború végén Pekinget elfoglaló britek és franciák rombolták le. A kínaiak nem kezdték el a régi nyári palota helyreállítását. A nemzeti megaláztatás jelképeként romokban hagyták. Kínában nem kevésbé megalázó a palotából származó művészet bemutatása az európai múzeumokban. A felbecsülhetetlen értékű porcelángyűjteményt és a palota egyéb tartalmát Lord Elgin parancsára [3] kifosztották . Charles George Gordon , aki részt vett a pusztításban, ezt írta: „Nehéz elképzelni a palota szépségét és pompáját, amit felgyújtottunk... Vandálokhoz hasonlóan elpusztítottunk egy olyan értékes birtokot, amelyet még négymillióért sem lehetett helyreállítani. ” [4] .
Victor Hugo 1861. november 25-én Butler kapitánynak írt levelében a következőket írta Angliáról és Franciaországról [5] [6] :
Egy napon két bandita betört a Nyári Palotába. Az egyik kifosztotta, a másik felgyújtotta... Az egyik győztes megtömte a zsebét, a másik ránézett, megtöltötte a ládákat; és mindkettő kéz a kézben elégedetten tért vissza Európába.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié... L'un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l'autre a empli ses coffres; et l'on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant.A sajtóban rendszeresen megjelennek hírek a palota eredeti formájának helyreállításának terveiről [7] , de egyelőre csak a déli Zhuhai városában található miniatűr másolatát építették újjá .