Csuhoncev, Oleg Grigorjevics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. február 12-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 12 szerkesztést igényelnek .
Oleg Chukhontsev

Oleg Chukhontsev 2010-ben
Születési név Oleg Grigorjevics Chukhontsev
Születési dátum 1938. március 8.( 1938-03-08 ) (84 évesen)
Születési hely Pavlovsky Posad , Moszkva terület , Orosz SFSR , Szovjetunió
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , műfordító
A művek nyelve orosz
Díjak
Az Orosz Föderáció Állami Díja - 1993
Puskin-díj költészetben (2003)
Nemzeti Irodalmi Díj "Költő" (2007)
Díjak
Kulturális és Művészeti Érdemrend – 2022
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Oleg Grigorjevics Csuhoncev ( Pavlovsky Posad , Moszkvai régió , 1938. március 8. ) orosz költő és műfordító .

Életrajz

A Krupszkaja nevét viselő Moszkvai Regionális Pedagógiai Intézet filológiai karán szerzett diplomát . Az évek során a „ Youth ” és az „ New World ” folyóiratok költészeti osztályán dolgozott .

Az első verses publikáció 1958-ban jelent meg. Az 1960-ban összeállított „Az ötlet” című verseskötete nem jelent meg; ugyanaz a sors jutott a következőnek - "Név". 1968-ban, miután megjelent a „Kurbsky narratívája” című vers a „Youth” folyóiratban, a költőt nyíltan üldözték a sajtóban, és kimondatlan tilalmat rendeltek el műveinek kiadására, amely 8 évig tartott. Ezekben az években Csuhoncev sokat foglalkozott Európa, az USA és a Szovjetunió országainak klasszikus és modern költészetének költői fordításával, amiből megélhetést szerzett, bár dalszövegeit már az 1970-es évek elején nagyra értékelték ( Alexander Galich , Naum Korzhavin , Yunna Moritz ).

A „Három füzetből” című első versgyűjteményt csak 1976-ban engedték cenzúrázni; Csak a harmadik, a Wind and Ashes (1989) lett mentes a cenzúra torzulásaitól. Majd megjelentek a "Futó táj" (1997), a "Fifia" (2003), a kiválasztott művekből álló könyv "Ezekből a határokból" (2005), a "Névnév" (2008) című költemény, 2014-ben a kétkötetes. A csend beszéde" és a „Nyelvtelen tolmács": a költő eredeti verseit, valamint európai és amerikai költők válogatott fordításait tartalmazta, 2019-ben Maxim Amelin szerkesztésében , egy nagy kötetnyi „... hang és visszhang” című verses kötet. megjelent, amely Csuhoncev szövegeinek messze a legteljesebb gyűjteménye.

Oleg Chukhontsev verseit a világ számos nyelvére lefordították. Az Orosz Föderáció Állami Díjának (1993), az Alfred Töpfer Alapítvány Puskin -díjának (1999), az oroszországi Puskin-díjnak (2003), az Anthologia költészeti díjának , a Nagy Diadaldíjnak (2005 ) kitüntetettje. ), a fődíjat . Boris Pasternak és még sokan mások. Különösen Oleg Chukhontsev lett a harmadik - Alexander Kushner (2005) és Olesya Nikolaeva (2006) után - a "Költő" (2007) nemzeti irodalmi díj díjazottja.

Chukhontsev dalszövegei gyakran tartalmaznak egzisztenciális motívumokat ("Superego", "... és betolta az ajtót a sötétben ismerős ..", "Hagyja, akiket Isten elhagyott ..."). 2007. május 24-én, a „Költő” nemzeti kitüntetés Oleg Csuhoncevnek való átadásának ünnepélyes ceremóniáján Marietta Chudakova azt mondta: „Oleg Csuhoncevet mindig is a tisztesség és az egzisztenciális szabadság érzete jellemezte.”

Moszkvában él.

Díjak

Idézetek

Oleg Chukhontsev könyvei

Források

  1. Az Orosz Föderáció elnökének 2022. október 19-i 758. számú rendelete „Az Orosz Föderáció állami kitüntetéseinek odaítéléséről”
  2. Az Orosz Föderáció elnökének 1993. december 7-i 2120. számú rendelete „Az Orosz Föderáció irodalmi és művészeti állami díjainak 1993. évi odaítéléséről”
  3. Az Orosz Föderáció elnökének 2003. június 5-i 615. számú rendelete „A 2003. évi költészeti Puskin-díj odaítéléséről”
  4. Kozlov V. Oleg Chukhontsev belső tájai // Újvilág. - 2008. - 3. sz.
  5. Kenzsev B. Magánszemély Oleg Chukhontsev // Arion. - 1996. - 1. sz.
  6. Shubinsky V. Oleg Chukhontsev. Fifi // Critical Mass. - 2004. - 1. sz.

Linkek