Az Apollo 8 legénysége felolvassa a Genezis könyvét

1968. december 24-én, karácsony estéjén az Apollo 8 űrszonda legénysége felváltva szavalt verseket a Genezis könyvéből, miközben a hajó a Hold körül keringett . Ennek a felolvasásnak a televíziós közvetítése gyűjtötte össze akkoriban a legnagyobb televíziós közönséget [1] [2] . A Gideon testvérek által biztosított szöveget használták fel . William Anders , James Lovell és Frank Borman a King James Bibliaként ismert fordítást [3] használva olvassa el az 1. fejezet 1-10 . Anders elkezdte a megtérést és elolvasta az 1-4 verseket, Lovell az 5-8 verseket, majd Bormann elolvasta a 9-10 verseket, és befejezte az átvitelt.

Az Apollo 8 üzenetének tartalma

A beszédet William Anders kezdte:

Hamarosan felkel a nap a Hold fölé. Az Apollo 8 legénysége üzenetet szeretne küldeni minden embernek a Földön.

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Most közeledünk a holdi napfelkeltéhez, és az Apollo 8 legénységének üzenete van a Földön élő összes ember számára, amelyet el szeretnénk küldeni Önnek.

Kezdetben teremtette Isten az eget és a földet. A föld alaktalan és üres volt, és sötétség volt a mélység felett, és Isten Lelke lebegett a vizek felett. És monda Isten: legyen világosság. És volt fény. És látta Isten a világosságot, hogy az jó, és Isten elválasztotta a világosságot a sötétségtől. [4] [5]

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Kezdetben teremtette Isten az eget és a földet.
És a föld alaktalan és puszta vala; és sötétség volt a mélység arcán. És Isten Lelke mozgott a vizek színén.
És monda Isten: Legyen világosság, és lőn világosság.
És látta Isten a világosságot, hogy jó, és elválasztotta Isten a világosságot a sötétségtől.

James Lovell ezután így folytatta:

És nevezte Isten a világosságot nappalnak és a sötétséget éjszakának. És volt este és volt reggel: egy nap. És monda Isten: Legyen mennyezet a vizek közepén, és válassza el a vizet a víztől. És megteremtette Isten a mennyezetet, és elválasztotta a mennyezet alatti vizet a mennyezet feletti víztől. És azzá lett. És Isten égnek nevezte a mennyezetet. És lőn este és lőn reggel: a második nap. [4] [5]

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] És nevezte Isten a világosságot nappalnak, a sötétséget pedig éjszakának. És este és reggel volt az első nap.
És monda Isten: Legyen mennyezet a vizek között, és válasszon el a vizeket a vizektől.
És megalkotta Isten a mennyezetet, és elválasztotta a mennyezet alatti vizeket a mennyezet feletti vizektől; és úgy lett.
És Isten az égboltot Mennynek nevezte. És este és reggel lett a második nap.

A felolvasást Frank Borman fejezte be:

És monda Isten: Gyűljenek össze a vizek, amelyek az ég alatt vannak, egy helyre, és jelenjen meg a száraz. És azzá lett. És nevezte Isten a szárazat földnek, és a vizek gyülekezőjét tengereknek nevezte. És Isten látta, hogy ez jó. [4] [5]

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] És monda Isten: Gyűljenek össze a vizek az ég alatt egy helyre, és jelenjen meg a szárazság, és így történt.
És nevezte Isten a szárazat Földnek; és a vizek összegyûjtését tengernek nevezték; és látta Isten, hogy jó.

Végezetül az Apollo 8 teljes legénysége nevében kívánunk mindenkinek jó éjszakát, sok szerencsét, boldog karácsonyt, és Isten áldja mindnyájukat, ott a jó Földön. [négy]

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Az Apollo 8 legénysége pedig jó éjszakát, sok szerencsét, boldog karácsonyt kíván – és Isten áldjon mindnyájatokat, mindnyájatokat ezen a jó Földön.

Jogi lépések

Madalyn Murray O'Hare amerikai ateistapert indított a NASA ellen , azzal vádolva egy kormányzati szervezetet, hogy megsértette az Egyesült Államok alkotmányának első módosítását [6] . A keresetet egy texasi regionális bíróságon nyújtották be , amely nem fogadta el az ügyet megfontolásra [7] . A Legfelsőbb Bírósághoz benyújtott közvetlen fellebbezést elutasították [8] . Az Egyesült Államok ötödik körzeti fellebbviteli bíróságához benyújtott fellebbezést is elutasították , amely helybenhagyta a texasi regionális bíróság per curiam elutasítását [9] . Végül a Legfelsőbb Bíróság elutasította az ügyet [10] .

Később, 1969-ben az Apollo 11 - en Buzz Aldrin közvetlenül a Holdraszállás után ünnepelte az Eucharisztiát a Hold felszínén. Mivel szándékait nem titkolta, csak általános szavakat mondott az éterben, majd felolvasta a Bibliát a rádióból [6] [11] .

A filatéliában

1969-ben az US Postal Service egy postai bélyeget ( Scott # 1371) bocsátott ki az Apollo 8 repülésének és ennek az olvasatnak az emlékére. A kép a híres fénykép alapján készült - a holdhorizont fölé emelkedő föld , a következő szavakkal: "Kezdetben Isten ..." ( rus. "Kezdetben Isten teremtett ..." ).

Jegyzetek

  1. Race to the Moon - Telecasts az Apollo 8-ról . Amerikai tapasztalat . PBS (2005. szeptember 22.). Letöltve: 2008. december 26. Az eredetiből archiválva : 2008. december 25..
  2. A Nemzeti Levéltár különleges karácsonyi üzenetet tartalmaz az APOLLO 8-tól . Amerikai Nemzeti Levéltár (2006. december 7.). Hozzáférés dátuma: 2008. december 26. Az eredetiből archiválva : 2009. január 14.
  3. Az Apollo 8 karácsonyi adása . NASA Nemzeti Űrtudományi Adatközpont (2007. szeptember 25.). Letöltve: 2008. április 12. Az eredetiből archiválva : 2008. április 19..
  4. 1 2 3 4 Woods, David; O'Brien, Frank. 4. nap: 7., 8. és 9. Hold-pálya (lefelé irányuló kapcsolat) . Az Apollo 8 Flight Journal . NASA History Division (2008. december 27.). Hozzáférés dátuma: 2015. május 4. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 4.   (Repülési idő 086:06:40 és 086:08:39 között)
  5. 1 2 3 A szöveg az orosz zsinati fordítás szerint készült .
  6. 1 2 Chaikin, Andrew. Egy ember a Holdon: Az Apollo űrhajósok utazásai  (angol) . - Viking, 1994. - P.  204 , 623. - ISBN 0-670-81446-6 .
  7. O'Hair v. Paine , 312 F. Supp. 434, 436, 438 (WD Tex. 1969).
  8. O'Hair v. Paine 397 US 531 (1970) .
  9. O'Hair v. Paine , 432 F.2d 66 (5th Cir. 1970).
  10. O'Hair v. Paine 401 US 955 (1971) .
  11. B. Mikkelson; D. Mikkelson. Közösség a Holdon . snopes.com . Letöltve: 2010. március 8.