Chastushka

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. szeptember 7-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 36 szerkesztést igényelnek .
Chastushka

Grafika a ditties témájában (szerző A. G. Crow )
Irány népzene
eredet refrén , vicc
Az előfordulás ideje és helye 19. század közepe
fénykor évei század eleje
Al műfajok
dalocska
összefüggő
Becharats
Származékok
tréfa
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon


Népünk körében jelenleg a legdivatosabb és legkedveltebb
költői alkotások kétségtelenül a romantika és a ditty.


D.K. Zelenin néprajzkutató , 1901 [1]

A chastushka ( gyakori dal, kórus, korotuska ) az orosz dalfolklór műfaja , amely az 1870-es évekre fejlődött ki. A "chastushka" kifejezést G. I. Uspensky író vezette be az "Új népdalok" (1889) című esszéjében a népi mondókák leírásakor [2] [3] . A ditties eredete a játék és tánc refrén, "kombinált" körtánc dalok, buffoons viccek , esküvői " ugratások " és városi dalok . A Chastuhkára jellemző a téma aktualitása, az aforizmus , a metaforák és rímek váratlansága, a dallamos-recitatív dallamtípus, a stabil zenei formákra épülő improvizáció [4] [5] .

A. A. Shakhmatov szerint a ditty neve az „elválni” igéből származik, amelynek jelentése „gyorsan beszél, összhangban a zene gyakori ütemére” [6] ; a cím motivációjának másik értelmezése a „gyakran ismétlődő” [7] .

Egy ditty jellemzői

A chastuhkákat főleg vidéki fiatalok készítik, egy dallamra egész sorozatban adják elő ünnepségek alkalmával harmonikára, balalajkára vagy zenei kíséret nélkül. A fő érzelmi tónus a fő. A témák elsősorban a szerelem és a hétköznapok, de már az október előtti időszakban megjelent a nyilvános tartalmú Chastuhkka (gyakran szatirikus színezetű); a szovjet időkben jelentős mértékben megnő a részarányuk a dögök össztömegében, bővül a tematikus kör. A napi eseményekre adott válaszként a ditty általában költői improvizációként születik. Jellemzője egy bizonyos személyhez vagy hallgatókhoz való vonzódás, a kifejezés közvetlensége, realizmusa, kifejezése. A folklór dittyek hatására irodalmi ditty keletkezett (D. Poor, V. V. Majakovszkij , A. A. Prokofjev stb.) [8] .

A ditty szövege általában egy chorea -val írt négysor , amelyben a 2. és 4. sor rímel (néha az összes sor keresztben rímel). A ditty nyelvének jellegzetes vonása a kifejezőkészség és a nyelvi eszközök gazdagsága, gyakran túlmutat az irodalmi nyelven . A chastuhkát jellemzően harmonika vagy balalajka kíséretében adják elő . A ditty zenei alapja rövid egyszólamú, ritkábban kétszólamú, félbeszédben előadott vagy elénekelt dallamok [8] .

A ditty története

Vannak tények a 18. [9] és a 19. század első felében a dittekhez közel álló rövid dalok jelenlétéről, de ezek nem meggyőzőek. A folklórszövegek tanulmányozásának módszere azonban, amely a keletkezésük idejének viszonylag pontos keltezési kísérletével jár együtt első publikációik dátumai alapján, nem alkalmazható teljes mértékben a folklórra, ezért ez nem alapja az idő hozzárendelésének. a folklór egyes műfajainak előfordulásáról, kifejezetten a 18. század előtti időszakra [3] . Ezért általánosan elfogadott, hogy a ditty a 19. század közepén, férfi környezetben keletkezett, és a szovjet hatalom megalakulása után érte el a legnagyobb fejlődést. Elődei játék- és táncdalok voltak, amelyeket népszerûen "gyakorinak" neveztek.

Kezdetben a ditty-t nem ismerték el a népművészet művészi műfajaként, azt hitték, hogy elrontja és elpusztítja a népdalt. Erről élesen beszélt a nagy orosz énekes, F. I. Chaliapin . A híres író, V. I. Belov Lad című könyvében idézi F. I. Chaliapin egyik kijelentését: „... Mi történt vele (vagyis az emberekkel), hogy elfelejtette a dalokat, és ezt a dögöt, ezt a nyomasztó, elviselhetetlenül középszerűt énekelte. vulgaritás? Az az átkozott német szájharmonika, amit néhány munkás oly szeretettel tart a hóna alatt a pihenőnapján? ezt nem tudom megmagyarázni. Csak egyet tudok, hogy ez a ditty nem dal, hanem szarka, és még csak nem is természetes, hanem obszcén módon festett. És milyen jól énekeltek. Énekeltek a mezőn, a folyón, az erdőben, a fáklya mögötti kunyhókban…” [10] .

A 20. században a ditty dallamok élessége és eredetisége felkeltette a zeneszerzők figyelmét. Ebben a műfajban sok különböző szerzői mű született. Most a ditty teljes értékű, kreatív életet él, jelentős helyet foglal el az orosz nemzeti dalkultúrában [2] .

A "chasushka" sok nyelv szótárába került fordítás nélkül, valamint a "samovar", "matryoshka" szó, amelyet a külföldi szótárak nem fordítanak le [2] .

Az 1930-as évek közepén Artyom Vesely népművészetet (csasztuszkit) gyűjtött a Közép-Volga vidékén, majd az expedíció eredményeit követően megjelentette a "kolhozfalvak chastuhkij" című gyűjteményét. A huligán-, kulák- és tolvajnégyeseket tartalmazó részt teljesen kivonták a kiadványból, a gyűjteményt megsemmisítő kritika érte [11] .

Különböző nevek ditties

Sok fura dallam van. A ditty szövegét gyakran ugyanarra az ismerős dallamra éneklik. Eközben minden régióban, szinte minden körzetben lehet hallani eredeti dallamokat és olyan dallamokat, amelyek nem hasonlítanak a többi dallamhoz. Oroszország különböző régióiban a ditteket más-más néven hívták: trükkök, kórusok, szenvedés, sbirushki, pribaski, csábító, ügyetlen, rehash, böfög, fecsegés , elmúlás stb. Együtt énekelték és énekelték őket, egyedül és táncban, és munka. A chastuhkákat tartalmuktól függően gyorsan vagy lassan éneklik [2] .

Ditties típusai

Ditties témái

A legtöbb ditt a szerelemről szól, de a határ a személyes, a mindennapi és a nyilvános (társadalmi) ditty között nagyon feltételes.

Kiemelhetőek a következő témák: szerelem és hétköznapok, társadalmi-politikai, falusi és kolhozos mindennapok kolhozos termelési témájú, traktorszerelők közreműködésével. A szovjet hatalom évei alatt a szovjet propaganda ürügyként szolgált a rosszakaratokra . Sok ügyben az egészséges cinizmus országos aránya mutatkozott meg az országban lezajlott összes felfordulás kapcsán - szemben a rákényszerített politikai tevékenységgel. Időnként az aktuális hírek csapásokban tükröződtek. Néhány szóváltás azonnali reakció volt az aktuális kérdésekre. Ezzel párhuzamosan propagandacélú "ideológiailag helyes" ditások gyűjteményei is megjelentek. A Chastushkit mindenki alkotta - felnőttek és gyerekek egyaránt. Néhány témát a cenzúra betiltott. A forradalom előtti korszakban a vallás volt ilyen téma. A Szovjetunió korszakában a legtöbb ember éles politikai vagy szexuális irányultságú volt; sok rosszindulat tartalmaz trágárságot. Az 1990-es években, a peresztrojka után a ditties idegen szavakat használva jelentek meg. Az országban végbemenő változásokkal a cuccok témái is megváltoztak, de a fő téma továbbra is a férfi és a nő kapcsolata.

A szín szimbolikája a dittyben

A dittyben a színnek szimbolikus jelentése van: a piros az erő színe, a kék a kétség színe, a sárga a hazaárulás színe, a fekete a bánat színe, a fehér a tisztaság és a tisztaság színe [14] .

Példák különféle témájú dolgokra (ill. - A. G. Crows grafikája )

Szemjonovnáról:

Eh, Szemjonovna, kedvellek, Csókolj meg, nem fogsz mérgezni. Csókolt, nem mérgezett, Megfertőződtem Senina szerelmével [15] .

Szenvedő:

Volt egy lány – mindenki szerette, Nő lett – mindenki elfelejtette.

Gyászos, nőies:

Megszúrtam a kürtöt, elszaladtam Mezőről rétre jó drágám játszik Új talyanochka [1] .

Az anyósról

Múltbeli anyós háza Megyek és éneklem: Ami nem enged el Kedvesem [1] .

Háborús téma:

Egy kedvesével megyünk Harc egymás mellett: Elmegy a parancsnokért, Én a nővérért [16] .

Katonaság:

Leborotválnak minket, nem szomorkodunk, Három évig szolgálunk. Az út Yelets felé egyenes, Tamának fogunk hívni [16] .

A harmonistáról:

A harmonista fáradt dadogni kezdett És adok neki egy széket Kiviszem a szabadba [13] .

Az esküvőre:

Nézd a menyasszonyt Egyszerűen tökéletes! Tőle a vőlegény nincs a helyén, Hogy valaki hirtelen ne lopjon [17] !

Bolsevik, politikai és vallásellenes propaganda:

Ismerjük Lenin előírásait. Az öklök, a papok az ellenségünk Hívd számon őket Bolsevik vörös zászló.

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Adoneva S. Chastushka pragmatikája  // Antropológiai fórum No. 1. - St. Petersburg State University.
  2. 1 2 3 4 5 Samodurova E.V. Tematikus óra: „A Chastushka az orosz zene szerves része” .
  3. 1 2 Értekezések és absztraktok tudományos könyvtára disserCat .
  4. Frayonova, 1990 .
  5. Zemcovszkij, 1982 .
  6. A Birodalmi Tudományos Akadémia Orosz Nyelvi és Irodalmi Osztályának gyűjteménye. - XCV. kötet, 1. szám. V. I. Trostyansky, I. S. Grishkin és mások által gyűjtött dialektológiai anyagok / Kiadásra előkészítve és jegyzetekkel ellátva : A. A. Shakhmatov . — old. , 1916. - S. 22.
  7. Vasmer M. Chastushka // Az orosz nyelv etimológiai szótára. 4 kötetben 4. kötet / Fordítás németből. és O.N. kiegészítései Trubacsov. - 2. kiadás, törölve. - M. : Haladás, 1987. - S. 318. - 864 p.
  8. 1 2 Chastushka  // Chagan - Aix-les-Bains. - M .  : Szovjet Enciklopédia, 1978. - ( Great Soviet Encyclopedia  : [30 kötetben]  / főszerkesztő A. M. Prohorov  ; 1969-1978, 29. köt.).
  9. Jurij Szokolov. Szerkesztőségében prof. Gorkina A.P. ditties // Irodalom és nyelv. Modern illusztrált enciklopédia. — M.: Rosman . - 2006. / Szerk.: N. Brodsky, A. Lavretsky, E. Lunin, V. Lvov-Rogachevsky, M. Rozanov, V. Cheshikhin-Vetrinsky. - M  .; L  .: L. D. Frenkel kiadó, 1925.
  10. Belov, 1982 .
  11. Glezerov S. Az Oroszországi Politikatörténeti Múzeum nyomon követte az élénk népi kuplék metamorfózisait // St. Petersburg Vedomosti. - 2022. - június 9.
  12. „Tizenkettő” Blok és Leonyid Andreev. M. S. Petrovsky cikke, 211. o.
  13. 1 2 Moszkvicsov. A Tambov régió hagyományos dallamai Archiválva : 2013. november 2., a Wayback Machine -nél .
  14. Chastushka. Meghatározás. A műfaj eredete Osztályozások .
  15. Chastushki. Jelentés. Kulturális tanulmányok .
  16. 1 2 Komaricheva O. Chastushka a kulturális örökségben .
  17. Chastushki // Newholidays.ru.

Irodalom

További olvasnivalók

Linkek