Matanya (chastushka)

Matanya
Irány Vidéki népi műfaj
eredet Chastushki, rövid orosz népdalok
Az előfordulás ideje és helye Volga régió
Lásd még
Chastushka , Kolomyika

A Matanya (az etimológiája tisztázatlan [1] ; más források szerint a mordvai nyelvből származik, és annyit jelent: „kedves”, „barát” [2] [3] ) egy régi helyi elnevezés a ditty [4] ill. műfajon belüli változatosság.

A Volga vidékéről származik, és onnan terjedt el Oroszország egész környékére [5] . A "Matani" strófa két sorból áll, és egy refrént is tartalmaz. A "Matanya" szóval kedvesükhöz fordultak a ditságok előadói, míg a "Matanya" szóval lányoknak és fiúknak egyaránt nevezik [3] . Olyan gyakran szólalt meg a kórusban és a kórusban is, hogy az egész műfaji változatot róla nevezték el. A "Matani" jellemzője a kuplé első sorának változtatás nélküli ismétlése, amelyhez a körülményektől függően a második sor csatlakozik. A „Matan” első sora egy identifikációs műfaj és egyfajta rejtvény, feladat, trükk, ami arra készteti az embert, hogy hallgasson – hogyan lesz ez ezúttal megoldva [5] . Például a Tambov "Matanya" a poétikában négysoros strófa, egy- és kétrészes. A legelterjedtebb méret négylábú trochee , gyakran használnak hiányos keresztrímet . Jellemzője az állandó jelző: "Harmonikás, harmonikás", "A kedvesem olyan, mint a borjú", "Van egy kedvesem" és mások:

Harmonista, harmonista,
Ne nézz le a szemeddel,
Nézz egyenesen rám -
elcsábítalak [2] .

Kedvesem, mint a borjú,
Göndör, mint egy kos.
Otthon nincs mit enni,
Tántorogni az udvarokon [3] .

A "Matanya" fogalma a köznyelvi mássalhangzó "lógáson" alapul, vagyis nem különbözik az érzések állandóságától, "kimeríti a lelket":

Ó, Matanya, te Matanya vagy,
kimerültél!
Nézz magadba:
Miben maradt a lélek!

Ó, Matanya, nem olyan jó,
vagy sétálni, vagy integetni.
Gyere, Matanya, a folyóhoz,
veled megfulladok.

Kinek Matanya gyakori,
És nekem Matanya ritka.
A természetnek erősnek kell lennie ahhoz , hogy a Matanechkámmal sétálhasson
[ 2] .

A Tambov "Matani" stabil megnyilvánulásai közé tartozik a Mixolydian mód és a harmonikus kíséret funkció. A változók közé tartozik az összes többi elem, beleértve a nagyszámú előadói változatot is: a dallam variánsai, kifejező eszközei, ritmusa [6] .

Példák ditties

Egy falu, két falu.
Hogyan vezették Matankát.
Berúgtam a holdfénytől,
igen, és kiestem az ablakon.

Ágyi poloskák ültek az asztalon,
és hunyorogtak a naptól.
Amikor meglátták Matanyát,
azonnal megfordultak.

Tavaszi szalma,
Malatlan zab,
És
csirke helyett sólyom elvitte Matankám.

Ó, Matanya, te, Matanya, megválok
tőled.
Egy év múlva házas leszel.
Kettesben megyek férjhez.

Ó, Matanya, itt az idő az üzletre,
és csak egy óra a szórakozásra.
Énekeltünk, játszottunk eleget,
Most táncolnánk

Mennyit nem úsztunk a tengerben -
Nem jutottam el a tenger fenekére.
Akárhány lányba szerettem bele,
Matanka hiányzott.

Matanka és én fájdalmasan ravaszok vagyunk, Nem nézünk
egymásra.
Azokkal az emberekkel, akiket elsétálunk, Emberek
nélkül ülünk [7] .

Jegyzetek

  1. Yelets land . Hozzáférés dátuma: 2014. március 31. Az eredetiből archiválva : 2014. március 29.
  2. 1 2 3 Moskvicheva S. A. Gramota, 2012. No 5 (19): in 2 hours, Part I. // /issn_1997-292X_2012_5-1_30.pdf Tradicionális dallam a Tambov régióról. "Matanya" . - "Diploma". - S. 131-136. — ISBN 1997-292X. Archivált másolat (nem elérhető link) . Letöltve: 2014. április 8. Az eredetiből archiválva : 2013. november 2.. 
  3. 1 2 3 Komaricheva O. Chastushka a kulturális örökségben. Mi az a "matanya" Archivált : 2014. március 29. a Wayback Machine -nél
  4. Orosz Filológiai Tanszék. Neryungri ulus, 2006
  5. 1 2 "Tizenkettő" Blok és Leonyid Andreev. M. S. Petrovsky cikke – 211. o
  6. Drutskaya M.V. „A Tambov-vidék népdalhagyománya”, A művészettörténész kandidátusi fokozatért végzett disszertáció kivonata (elérhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2014. március 31. Az eredetiből archiválva : 2014. március 29. 
  7. 2009 Musical Frets. Harmadik kiadás. Orosz népdalok gyűjteménye . Letöltve: 2014. április 8. Az eredetiből archiválva : 2014. április 8..