A szerencsések kertje
A „Szerencsék kertje” [1] , más néven „Hadiqat-us-suada” [2] ( azerbajdzsáni „Hədiqətüs-süəda , حديقة السعداء ) a 16. századi azerbaidzsa nyelvre való fordítása [3]. Husszein Vaiz Kashevi (XVI. század) perzsa költő [1] munkája az imámok mártíromságáról [4] , amelyet Mohammed Fizuli költő [5] [4] [1] készített . Ugyanakkor egyes kutatók megjegyzik, hogy ez a munka nem tekinthető lefordított műnek, mivel Fizuli, miközben dolgozott rajta, jelentős változtatásokat hajtott végre. Ezt maga Fizuli is felismeri munkájában [6] .
A mű a 680-ban történt tragikus eseményekről mesél Karbalában [7] .
Fizuli a "Boldogok kertjét" írta, miközben Karbala városában élt . Fizulinak ez az első művészi próza műfajában írt műve [6] . A mű Mohammed pasának szól [4] . Először 1854-ben adták ki Kairóban [7] .
Ennek a munkának mintegy 300 máig fennmaradt kézirata van, amelyeket egy Konyában , 954-ben ( 1547/1548 ) másolt kézirat alapján állítottak össze Fizuli életében, a kézirat [7] .
Jegyzetek
- ↑ 1 2 3 Fizuli Mohammed Szulejmán oglu / M. Gulizade // Nagy Szovjet Enciklopédia : [30 kötetben] / ch. szerk. A. M. Prohorov . - 3. kiadás - M . : Szovjet Enciklopédia, 1969-1978.
- ↑ Gasimov A. M. Fuzuli "Hadikat-us-suada" művei kéziratainak paleográfiai és helyesírási jellemzői. — B. : AN AzSSR. Nyelvtudományi Intézet, 1976. - 57 p.
- ↑ Fuzuli "Hadiqat as-suada" a középkori fordítás emlékműve. Baku, 2001.
- ↑ 1 2 3 Levegő. Fożūlī Mohammad (angol) // Encyclopædia Iranica . - 2000. - Vol. x . — P. 121-122 . Az eredetiből archiválva : 2013. november 17.Eredeti szöveg (angol)[ showelrejt]
FOŻŪLĪ, MOḤAMMAD, szül. Solaymān (kb. 885-936/1480-1556), széles körben az azerbajdzsáni török legnagyobb lírai költője, aki sokat írt arabul és perzsául is. …Bár kétségtelenül török költőként a legnagyobb jelentősége, a perzsa irodalom számára is fontos e nyelvű eredeti műveinek köszönhetően (sőt, a perzsát kedvelte síita vallásos költészetében); török feldolgozásai vagy perzsa művek fordításai; és a perzsa modellekből merített ihletet török munkáihoz. Míg Karbalāʾban élt, Fożūlī megírta a Ḥadīqat al-soʿadāʾ című művét, amelyet Ḥosayn Wāʿeẓ-e Kāšefī perzsa művéből, az imámok mártíromságáról, a Rawżat al-šohadāʾból dolgozott át, amelyet Moḥammad Pashaʾnak ajánlott.
- ↑ Peter Rollberg. Az orosz és szovjet irodalom modern enciklopédiája (beleértve a nem orosz és az emigráns irodalmat is) / Szerk.: Harry B. Weber. - Academic International Press, 1987. - T. 8. - S. 77.
Fuzuli mintegy tizenöt mű szerzője volt, amelyek közül a legfontosabbak törökül: Díván, Hasis és bor (Beng u Bade), Leila és Mejnun (Leila ve Mecnun), A Boldogok kertje (Hadikat al-suada). ), és a Panaszkönyv (Sikayetname); arabul: Egy díván; és perzsául: Egy díván.
- ↑ 1 2 Efendiev I. A.Az azerbajdzsáni művészi próza történetéből / Szerk. M. A. Szultanova. - B. : Azerneshr, 1963. - S. 23-43. — 236 p. (azerb.)
- ↑ 1 2 3 Məhəmməd Füzuli. Əsərləri / Under. szerk. Teymur Karimli. - B. : Şərq-Qərb, 2005. - T. VI. - S. 3. - 384 p. — ISBN 9952-418-83-0 . (azerb.)
Linkek
Fizuli |
---|
Műalkotások 1 | azerbajdzsáni nyelven |
- Kanapé
- " Layli va Majnun " ("Layli és Majnun")
- " Bangu Bade " ("Hasis és bor")
- " Sohbatul asmar " ("Gyümölcsök vita")
- " Tarjumat hadith arbain " ("Negyven hagyomány fordítása")
- " Shah wa keda " ("A sah és a koldus")
- " Hadiqat as-suada " ("A boldogok virágos kertje")
- " Shikayat-name " ("Panaszok könyve")
|
---|
perzsa nyelven |
- Kanapé
- " Haft jam " ("Hét tál")
- " Rukhnameh " ("A Szellem könyve")
- " Muhawarat rend wa zahid " ("Egy libertinus beszélgetése egy remetével")
- " Risalei sihhat wa maraz " ("Üzenet az egészségről és a betegségről")
- " Anis al-qalb " ("A szív vonzalma")
|
---|
arabul |
- Kanapé
- " Matla ul-itikad " ("A meggyőzés felemelkedése")
|
---|
iskolájának követői |
|
---|
| |
---|
Modern kultúra |
|
---|
Műemlékek |
|
---|
Fuzuliról elnevezett tárgyak |
|
---|
- 1 Felsoroljuk a költő legjelentősebb műveit
- A költő ghazal 2 szava
|