Ali Baba és a negyven tolvaj kalandjai | |
---|---|
Hindi अलीबाबा और चलीस चोर ( Alibaba Aur 40 Chor ) | |
Műfaj | mese , melodráma , musical , kaland , családi |
Termelő |
Latif Faiziev Umesh Mehra |
Alapján | Ali Baba és a negyven tolvaj |
forgatókönyvíró_ _ |
Borisz Szaakov Shanti Prakash Bakshi |
Főszerepben _ |
Dharmendra Hema Malini Zinat Aman Rolan Bykov Frunzik Mkrtchyan Sofiko Chiaureli |
Operátor |
Leonyid Travitsky Peter Pereira Sunnat Yulchiev |
Zeneszerző |
|
Filmes cég |
« Üzbégfilm » Sasfilm |
Időtartam |
130 perc. (Szovjetunió) 153 perc. (India) |
Ország |
Szovjetunió India |
Nyelv | orosz , hindi |
Év | 1979 |
IMDb | ID 0079749 |
Ali Baba és a negyven tolvaj kalandjai _ _ _ _ _ _ _ Latif Fayziev szovjet üzbég rendező és Umesh Mehra indiai rendező első közös munkája (második közös munkájuk a " Szerelem legendája " című film volt 1984 -ben ).
Mesefilm melodráma , vígjáték és musical elemekkel az „ 1000 és egy éjszaka ” mesék alapján . A szegény favágó, Ali Baba legendáján alapul , aki a rablók mesés barlangjában mérhetetlen gazdagságra bukkant, a mese fő témája a testvérek konfliktusa: a nemes és érdektelen Ali Baba a kapzsi és ostoba Kasimmal.
A film számos olyan karaktert, témát és cselekményt mutat be, amelyek nem szerepeltek az eredeti " Ali Baba és a negyven tolvaj " [1] arab mesében : társadalmi kapcsolatok Gulabad város lakói és populista uralkodója között, vízellátási problémák a város és az ivóvízkereskedelem, a galambposta és a bumeráng használata , az összeesküvés és a palotapuccs az indiai tartományokban, a puskapor robbanóanyagként való használata. A város uralkodójának és a rablók vezérének hatalmi közössége és önző érdekei - egy ember két arca látható.
Az irodalmi forrásban minden cselekmény Perzsiában játszódik , miközben Margina (vagy Mardzhana) csak szolgáló, akit a döntőben, miután megmentette Ali Baba házát a rablóktól, testvérként fogadják be a családba.
A filmben a cselekmény a kitalált keleti Gulabad városában (a középkori üzbégre erősen emlékeztető helyszíni forgatás miatt) a hegyekben, a sivatagban és Indiában játszódik; Margina pedig egy indiai hercegnő és a főszereplő menyasszonya, akit megment a haláltól. A banditáktól ellopott pénzből Ali Baba gátat épít, hogy megmentse szülővárosát a szárazságtól. Ezenkívül ez a gát az, amely megmenti Ali Babát a rablóktól. Ali barátja, Hamid látja, hogy Ali Baba vágtat, és fegyveres rablók üldözik. Azonnal felmérve a helyzetet, elrendeli, hogy engedjék le a vizet a gátban. Ő az, aki akadályt jelent a rablók és Ali Baba megváltása előtt.
A film tele van lenyűgöző közép-ázsiai sztyeppei és építészeti városi tájakkal, indiai dalokkal, táncokkal és csatajelenetekkel [6] . A filmet a Szovjetunió területén és Indiában forgatták . A forgatás 70%-a főleg Üzbegisztánban zajlott . A helyszínelés Buharában, Taskentben és a szomszédos Dusanbében [7] [8] történt . A főszerepekben különböző nemzetiségű színészek, az indiai, orosz, örmény, üzbég, grúz, türkmén és kirgiz szovjet mozi sztárjai.
A lovas mutatványok forgatásában részt vett: az első kirgiz cirkusz "Dzhigits of Kirgizisztán" csoportjának művésze, Usen Kudaibergenov , Dyikanbaev Sultan univerzális atléta és más kirgizisztáni kaszkadőrlovasok [9] [10] .
1980 -ban a film a szovjet filmterjesztés éllovasai közé tartozott (5. hely), 52,8 millió nézőt gyűjtött [11] , és a 32. helyen áll a szovjet filmforgalmazás történetében [12]. . Számos forrásban úgy vélik, hogy ezt a filmet nézte a legtöbb néző a nem az RSFSR stúdióiban forgatott szovjet filmek közül. Indiában a film egymás után hat hónapig volt a mozik képernyőjén, és jelentős díjakat is beszedett [13] .
Oroszországban a film indiai változatát DVD -n adták ki , orosz nyelvű beszédfordítással (2211316607 bérleti igazolás, 2007.11.20.). A film szovjet változatának DVD-n 2009 márciusában nincs licencelt példánya Oroszországban, de a filmet a tévében vetítik.
Az indiai filmiparban kialakult hagyomány szerint a színfalak mögött a híres indiai énekesek, Lata Mangeshkar és húga , Asha Bhosle , valamint a híres indiai filmszínész és énekes , Kishore Kumar adnak elő dalokat , a szovjetekben pedig A film verziójában 3 dal található, az indiai változatban pedig 5. Ezt követően a "Khatooba" című dalt (szó szerint hindi nyelven: "Az udvarlók választása") a "dicsőség pillanatában" egy vak indiai lány, Vasundhara adta elő. Raturi (az interneten Lina Ritchie néven ismert), amely hírnevet és elismerést hozott neki nemcsak Indiában, hanem külföldön is .
A film dalait és zenei feldolgozásait az indiai változathoz Rahul dev Burman, a film szovjet verziójához a zenét (a dalok kivételével) Vladimir Milov írta.
Nem. | Név | Előadók | Időtartam |
---|---|---|---|
egy. | Jadugar Jadoo Kar Jayega | Kishore Kumar , Asha Bhosle | 5:25 |
2. | "Khatouba" | Asha Bhosle | 6:29 |
3. | "Sare Shahar Mein" | Lata Mangeshkar , Asha Bhosle | 4:45 |
négy. | "Aaja Sar-E-Bazar" | Lata Mangeshkar | 5:04 |
5. | Qayamat | Lata Mangeshkar | 5:21 |
(díj a művészek munkájáért [6] )
Az Indiában kiadott verzió 24 perccel hosszabb, mint a szovjet. Az indiai változatban a film azzal kezdődik, hogy a rablók távoznak a varázslatos barlangból és dühödt vágtával a sztyeppén. A szovjet verzió egy beszédhanggal kezdődik („Az évszázadokat túlélő legendák, messziről érkeznek hozzánk...”), amely azt az epizódot kíséri, ahol a kereskedelmi karaván átmegy a sivatagon. Az indiánban több dal van (3 helyett 5), több akciójelenet és robbanás. A szovjet filmben Ali Baba megöli a rablókat, Fatima segítségével egyenesen kancsókban dobja be őket a folyóba, az indiai filmben ismét Fatima segítségével szablyákon és kézről-kézre harcol velük.
Az indiai változatban Fatima képe némileg eltérően alakult, megmutatva kapcsolatát Ali Babával és Marginnal. A szovjet változatban Fatima Kasim felesége lesz (ami megfelel az eredeti mesének) [15] [16] .
![]() |
---|