A bika elrablása Kualnge-ből

A bika elrablása Kualnge-ből
irl. Táin Bo Cúailnge

Leinster Book , ahol a mű második változatát rögzítik.
Műfaj epikus
Eredeti nyelv Régi írek
írás dátuma 11. század vége - 12. század eleje
Ciklus Ulad ciklus
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

„A bika elrablása Kual (b) nge-ből” (fordította : S. V. Shkunaev ), vagy „Theft of a bull from Kual (b) nge” (ford . A. A. Smirnov ; irl. Táin Bó Cúailnge , eng.  The Cattle Raid Cooley vagy A Táin ) az Ulad-ciklus központi sagája , egyike a fennmaradt ír mitológiát alkotó négy nagy ciklusnak . Ó- és középír nyelven íródott , többnyire prózában , néhány versszakkal , különösen a felfokozott feszültség vagy érzelmek pillanataiban.

A saga a Medb Connacht királynővel és férjével, Ailil-lel vívott uládi háborúról mesél , akik el akarták lopni Donn Kualnge tenyészbikát , valamint a fiatal uladi hős , Cuchulain erőfeszítéseit, hogy ellenálljon nekik.

Szöveg

"A bika elrablása Kualnge-ból" két fő változatban maradt fenn.

Az első változatot részben a Barna tehén könyve , egy 11. század végi, 12. század eleji kézirat tartalmazza, amelyet a Clonmacnoise kolostorban állítottak össze , részben pedig a Yellow Book of Lekan 14. századi kézirata . Ez a két forrás átfedi egymást, így a teljes szöveg összevonható. Így ez a lehetőség két vagy több korábbi verzió összeállítása, ami megmagyarázza a nagyszámú ismétlődő epizód jelenlétét a szövegben, és „más verziókra” [1] . Sok kiváló epizód van megírva a régi ír irodalom legjobb példáira jellemző sűrített modorban; A nyelvészeti elemzés azt mutatja, hogy a szövegek egy része a 7. században, néhány költői rész pedig talán még korábban keletkezhetett. Ez arra utal, hogy az Elrablást hosszú ideig szóban közvetítették, mielőtt felvették.

A második változatot a „ Leinster könyve ” 12. századi kézirat tartalmazza . A szöveg összeállítója megpróbálta megalkotni az eposz koherens változatát, összegyűjtve a Barna tehén könyvéből származó anyagokat és a Lekán sárga könyvéből származó ismeretlen forrásokat. Bár az eredmény narratív szempontból kielégítő, a nyelvezetet sokkal pompásabb stílusban dolgozták át, miközben elveszítették a korábbi változatok kifejezéseinek minden szűkszavúságát.

A Leinster könyvének változata latin nyelvű kolofonnal végződik , amely így szól:

De én, aki ezt a történetet, vagy inkább ezt a mesét leírtam, nem hiszek az itt leírt eseményekben. Egy részük démonok trükkje, mások költői találmányok; egyesek lehetségesek, mások lehetetlenek; bár azonban a vakmerőek kedvében járnak. [2]

A harmadik változat több későbbi kézirat töredékéből ismert; M. Nettlau adta ki [3]

Háttértörténetek ( remscela )

A főszöveg több remscéla , vagyis háttértörténet előtt áll, amelyek elmondják a főszereplők származását, és megmagyarázzák néhány uládi főnök jelenlétét a Connaught - táborban, az átkot, amely miatt a megmaradt uládok átmenetileg harcképtelenek voltak, és a Donn Qualnge és Finnbennach bikák mágikus eredete .

A " Leinster könyve " "tizenkét remscélt " említ, de csak tízet neveznek meg név szerint:

  1. "A Sid elfoglalásáról" ( De gabáil int sída );
  2. "Mac Oc látomása" ( De aslingi in Maic Óic );
  3. "Két sertéspásztor vitája" ( De chopur na da muccida );
  4. "A regamoni tehenek megerőszakolása" ( De tháin bó Regamain );
  5. "Nera kalandja" ( De echtra Nerai );
  6. "Conchobar koncepciója" ( De Chompert Chonchobair );
  7. "Ferbnek udvarlás" ( De thochmurc [Ferbe] ;
  8. "Cuchulainn koncepciója" ( De chompert ConCulaind );
  9. "Flidas teheneinek ellopása" ( De thain bó Flidais );
  10. "Utclás Emernek" ( De thochmurc Emiri ).

R. Turneusen szerint a hiányzó sagák a "Dartadai tehenek megerőszakolása" és a "Regamnai tehenek megerőszakolása". A tizennégy remscél listája a RIA D.4.2-ben található. ; tartalmazza: „Hogyan találták meg a kualngei bika elrablását”, „A mag elfogása”, „Két sertéspásztor vitája”, a kis „Elrablások”, „Angus látomása” és néhány más szöveg, amely nem túlélte [4] .

Összegzés

Kezdete

A tulajdonképpeni emberrablás azzal kezdődik, hogy Ailill és Medb , Connacht királya és királynője csapatokat gyűjt a fővárosukban, Cruahanban ( Crookhaven ). Az első változatban a csapatok összegyűjtésének okát semmilyen módon nem magyarázzák meg, a másodikhoz egy prológus is hozzáadódik, ahol Ailil és Medb összehasonlítja vagyonát, és megállapítja, hogy az egyetlen dolog, ami Ailil rendelkezik, de Medbnek nincs. , a szokatlanul szapora Finnbennah bika , amely Medb csordájában született; kigúnyolták, amiért egy nő megszállta, ezért átment Aililhez. Medb úgy dönt, hogy megszerzi a termékenységben egyenrangú férfit, a kualngei Donn Kualnge-t, hogy egyenlővé váljon házastársával. Jól haladnak a tárgyalások a tulajdonossal a bika egy évre szóló bérletéről, mígnem részegen követei ki nem derülnek, hogy akkor is erőszakkal elvinnék a bikát, ha nem kölcsönadnák. Az üzlet megszakad, és Medb sereget állít fel, beleértve a Fergus mac Roich és más szövetségesei által vezetett uladi száműzötteket, és hadjáratba indul a bika elfogására. Útnak indulva Medb jóslatot kér a jósnőtől, Fedelmtől , akivel az úton találkozott . Jóslata kedvezőtlennek bizonyul Medb hadserege számára.

Cuchulainn fiatalkori hőstettei

Az Uladokat egy átok letiltja. Az egyetlen, aki meg tudja védeni Ulstert, a tizenhét éves Cuchulainn , és megengedi, hogy a hadsereg meglepje Ulstert, mert nincs a posztján, ahol a határt kellene figyelnie. Visszatérve Cuchulain megöl Medb négy harcosát, és a fejüket egy oszlopon hagyja a folyómederben. Fergus kihúzza a karót, és elmondja a Connaughtersnek, hogy kicsoda Cuchulainn, különös tekintettel fiatalkori hőstetteire (macgnímrada). Conchobar udvarába érkezve Cuchulain legyőzte az udvaron nevelkedett összes fiút. Cuchulain megölte Kulan kovács hatalmas kutyáját, és kárpótlásul beleegyezett, hogy őrzőként működjön: így kapta a nevét Cuchulain - "Kulan kutyája".

Cuchulainn csatái

Medb elveszi a bikát, de Cuchulain megakadályozza, hogy elvigye Connaught-hoz azzal, hogy gyakorolja a jogát, hogy egy az egyben harcoljon az átkelőnél. Birkózót birkózó után győz le egy hónapokig tartó csatában. Néha természetfeletti erők vesznek részt a csatákban, különösen Morrigan istennő , aki először veszekedik Cuchulainnel, majd segít neki meggyógyulni, valamint Lug isten (egyes verziók szerint Cuchulain apja). Amikor Fergus, az örökbefogadó apja szembeszáll vele, Cuchulainn beleegyezik a visszavonulásba azzal a feltétellel, hogy legközelebbi találkozásuk alkalmával Fergus visszavonul. Végül egy fizikailag és érzelmileg kimerítő háromnapos párbajra kerül sor közte és nevelőtestvére és legjobb barátja, Ferdiad között .

Ulad milícia

Sualtime, Cuchulain apja Emain Mahuhoz megy, és Conchobar segítségét kéri. Tragikusan meghal, de a végén az uládok elkezdenek felszállni a csatára. Az uládi hősök megjelenésének és jellemének hosszas leírása következik: Mac Roth, Medb druidája minden harcost leír, Fergus pedig felismeri őket a leírásból, és elmondja róluk Medbnek és Aililnek. Kezdődik a végső csata. Akkor ér véget, amikor Fergus beváltja ígéretét, és megadja magát Cuchulainnnek, kivonva csapatait a csatatérről. Connacht többi szövetségese elmenekül, Medb pedig visszavonulni kényszerül. Azonban sikerül Donn Kualnge-t Connaught-ba vinnie, ahol Finnbennah-val harcol, megöli őt, és maga is halálos sebeket kap. A bika átsétál Írországon, és leejti Finnbennach testrészeit. Donn Kualnge ezután hazatér, és meghal a kimerültségben.

A haldokló Cuchulainn kőoszlophoz láncolt képe, amely már halála előtt álló ellenségekkel találkozik, a 20. század elején az ír köztársaságiak által átvett képe nem az Eltérítésből, hanem a Cuchulainn halálából származik. saga. Azonban bekerült a The Hijack néhány szóbeli változatába, amelyben Cuchulainn belehal a Ferdiaddal vívott utolsó harca során szerzett sebekbe.

"Elrablás" a popkultúrában

George Green A kopó, Morgan Llywelyn A vörös ág és Gregory Frost Tain című regényei a saga alapján készültek. Ő ihlette az ír Horslips rockegyüttest a The Tain (1973) koncepcióalbum megalkotásához . Terry Riley a Rova Quartettel felvett egy zenei ábrázolást erről a sagáról Chanting the Light of Foresight címmel . A Pogues 1985-ös Rum, Sodomy and the Lash című albumán megtalálható a "The Sick Bed of Cuchulainn" című dal . Végül a The Decemberists 2003 -ban kiadta az egydalos minialbumot, a " The Tain "-t 18 perc és 35 másodpercnél , Colin Meloy zenekarvezető narrátorával .

A 2016-os Round the World albumon a szentpétervári Dragon zenei csoport a The Truth About the Kidnapping of the Bull from Kualnge című dalt tartalmazza, amely viccesen elmeséli a Kualnge-i események alternatív változatát.

Jegyzetek

  1. Az utalásokat a szöveg töredékessége magyarázza, amely a " Dofallsigud Tána Bo Cuailnge " ("A "Cuailnge-i bika elrablásának újrafelfedezése")" című történetben a " Leinster- " ezt mondja:könyvből De mindegyik azt mondta, hogy csak egy részét ismeri. „Egy bika elrablása Kualnge-ból”, készítette: T. A. Mihajlov, S. V. Shkunaev, M., „Nauka”, 1985.
  2. Cecile O'Rahilly (szerk. & ford., 1967), Táin Bó Cuailnge a Book of Leinsterből , Dublin Institute for Advanced Studies.
  3. Nettlau M. A Táin Bó Cúailnge töredéke MS-ben. Egerton 93 (ff. 26a 1-35b 2) // Revue Celtique . Vol. 14, 254-266 (1893); Vol. 15, 62-78 (1894); 198-208.
  4. Thurneysen R. Die irische Helden- und Königssage bis zum siebzehnten Jahrhundert. Teil I. és II. Halle, 1921, 248-249.

Irodalom

Linkek

1. lehetőség

2. lehetőség