Hang Tuah meséje

Hang Tuah meséje
Hikayat Hang Tuah
Műfaj epikus
írás dátuma 17. század

A Hang Týah meséje ( maláj. Hikayat Hang Tuah ) a malájok ( hikayat ) írott hősi-történelmi eposza , amely Johorban készült , valószínűleg a 17. század 80-90-es éveiben.

Tartalom

Művészileg lefordítja a 15. századi malackai haditengerészeti parancsnok, Hang Tuah életrajzát . A mű etikai pátosza Hang Tuaha határtalan odaadása a szultánnak (nem idegen a gyengeségtől és az árulástól), amely a maláj elképzelések szerint biztosítja a jólétet és a rendet az országban [1] .

Feltárása

A Hikayat jól ismert volt Bruneiben , és számos utánzatot szült.

A kéziratot (1713-ban másolták) a Malajzia Nemzeti Könyvtár őrzi, és a nemzeti örökség részeként szerepel Malajziában.

2001-ben az emlékmű felkerült az Egyesült Nemzetek Világmemóriája dokumentumfilmes örökségjegyzékébe .

A modern maláj nyelvű eposz kiadója és kutatója Kassim Ahmad [2] .

Oroszra fordította Borisz Boriszovics Parnikel [3] .

A hikayah angol változata 2010-ben jelent meg Muhammad Haji Salleh [4] fordításában .

Jegyzetek

  1. "Hikayat Hang Tuah". - in: Pogadaev, Victor. Maláj világ (Brunei, Indonézia, Malajzia, Szingapúr). Nyelvi és regionális szótár. M.: Keleti könyv, 2012, p. 232
  2. Hikayat Hang Tuah, Kassim Ahmad (szerkesztő). Kuala Lumpur: DBP, 1964.
  3. Hang Tuah meséje. M .: "Tudomány", Ch. szerk. keleti lit., 1984.
  4. Hang Tuah eposza. Fordító Muhammad Haji Salleh. Vágó Rosemary Robson. Kuala Lumpur: ITBM, 2010.