Pármai kolostor

Pármai kolostor
La Chartreuse de Parme
Műfaj regény
Szerző Stendhal
Eredeti nyelv Francia
írás dátuma 1838
Az első megjelenés dátuma 1839
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban

"Parma kolostor" vagy "Parma kolostor" ( fr.  La Chartreuse de Parme ) Stendhal francia író harmadik és utolsó befejezett regénye , amelyet 1839 -ben adott ki . A regény egy párizsi érkezéskor és nagy sietségben, mindössze 52 nap alatt (1838. november 4-től december 26-ig ) íródott [1] .

Telek

Az első fejezetek leírják, hogy Észak-Olaszország lakói milyen lelkesedéssel fogadták a franciákat 1796 tavaszán, akik kiszabadították őket a Habsburgok nyomasztó igából . A fiatal arisztokrata Fabrizio del Dongo, miután 1815-ben értesült Napóleon visszatéréséről Elba szigetéről , elhagyja a Comói -tó partján álló apa-reakciós kastélyt , és Belgiumba siet, hogy részt vegyen a Waterloo-i csatában. bálványának oldala [2] .

Hazájába visszatérve Fabriziót árulóként és szabadgondolkodóként üldözik. Fabrizio nagynénje, de Sanseverina hercegnő tanácsára, aki titokban szerelmes belé, úgy dönt, hogy az egyházban csinál karriert, bár nem érzi igazi elhivatottságát erre. A Pármai Hercegség kis udvara , ahol Mosca gróf, de Sanseverina hercegnő szeretője és leendő férje játszik az egyik első hegedűn, forrong az intrikáktól. Mielőtt elfoglalná a pármai érseki posztot , Fabrizio megöli ellenfelét egy párbajban egy színésznő figyelméért, és egy bevehetetlen erődbe zárják, ahol Clelia Conti, a parancsnok lánya menti meg a biztos haláltól. szerelmes bele.

Fabrizio és Clelia kapcsolata azután is folytatódik, hogy a fiatalember elöljáróvá válik, és a lány férjhez megy. Gyermekük, majd maga Clelia halála arra kényszerítette Fabriziót, hogy elhagyja posztját, és visszavonuljon a Parma melletti karthauzi kolostorba , ahol véget vet rövid, de kalandos életének.

Az ötlet eredete

Stendhal az 1830-as években erőteljes és tiszta szenvedélyek után kutatva nemegyszer fordult a Cinquecento -korszak témáihoz . Romantikus történeteket közölt a 16. századi igazi olaszok kalandjairól folyóiratokban "Olasz krónikák" címmel. 1839-ben Stendhalnak az az ötlete támadt, hogy Benvenuto Cellini és Alessandro Farnese néhány kalandját egy elbeszélésben ötvözze, és az akciót a Napóleon megdöntését követő restaurálás fülledt korszakába helyezze át .

Innováció

A regény elején megjelenő csatajelenetek új lapot nyitnak a világirodalom történetében [3] . A háborút Stendhal teljes abszurditásában mutatja meg egy fiatal fiatal szemével, aki nem érti, mi történik. Stendhal újítását először Balzac látta meg , aki 1840-ben írta [3] :

Utolsó remekművében Mr. Bayle ... nem vállalkozott a waterlooi csata teljes leírására, végigsétált az utóvéden, és adott két-három epizódot a napóleoni hadsereg vereségéről, de az ecsetcsapása olyan volt. hatalmas, hogy gondolatunk tovább megy: a szem beborítja az egész csatateret és a nagy roham képe.

Ezek a jelenetek erős benyomást tettek Lev Tolsztojra , aki kidolgozta és elmélyítette a Stendhal-módszert, miközben a " Háború és béke " című eposzon dolgozott [4] . Ugyanakkor a narratív expozíciónak, amelyre ezek a jelenetek vonatkoznak, kevés köze van a pármai udvarban történt események későbbi alakulásához. Az akció felgyorsítása érdekében Balzac azt javasolta Stendhalnak, hogy ne csak az első, hanem az utolsó fejezeteket is zárja ki a regényből, leírva Fabrizio sorsát, miután a pármai egyház feje lett [5] .

Balzac kifogásolta a regény könnyed, improvizatív, olykor hanyag stílusát is, ahol kevés a leírás és sok a párbeszéd . Stendhal nem úgy írja le szereplőinek jellemét, mint valami már kialakult dolgot, hanem a válás folyamatában vázolja fel őket, közvetíti szavaikat, tetteiket. A regény szabad formája a szabadságra , mint a könyv fő témájára hívja fel a figyelmet [6] . Stendhal számára a letisztult előadás fontosabb volt, mint a kifinomult stílus: „A kolostor komponálása közben minden reggel elolvastam a Polgári Törvénykönyv két-három oldalát, hogy megtaláljam a megfelelő hangvételt ” (Balzacnak írt levélből) [3] .

Szatíra

Stendhal regénye az európai irodalom ruritánus hagyományának eredetén áll [7] . G. James szerint a könyv cselekménye egy komikus opera standard librettójához hasonlít [8] . A regény szerzője a pármai udvar példájára, Ranutius Ernesto IV. felépítette a despotizmus modelljét , amely Balzac szerint kompakt formában lehetővé teszi "egy jelentősebb udvar intrikáinak megértését" [9] . A liberálisok és a konzervatívok közötti politikai konfrontáció , amely a regény írásakor annyira jellemző volt Európára, törpe szintre süllyedt: a „ liliputi felhajtás” az elidegenedést és a szatirikus hatást garantálja [7] .

Romantika

A pármai udvarban zajló politikai intrikák szatirikus leírása lehetővé teszi egyes irodalomkritikusok számára, hogy a "pármai kolostort" reális irányzatnak minősítsék [3] . Ugyanakkor a tiszta romantika árad a könyv számos lapjáról : egy jóképű fiatalembert börtönbe zárnak egy hegyi erődben, bezárják a cella ablakát, a fogoly csak az eget látja, de sikerül lyukat vágnia a redőnyökön, amelyen keresztül , jeleken keresztül (szénbetűk a tenyerén) kommunikál kedvesével, éjszaka pedig kötélen engedi le a szerelmes üzeneteket.

Fiatal vakmerőségük, leleményes bátorságuk, jókedvük, a rablómegvetés és valami különleges tehermentességük a világi aggodalmakkal szemben, mindebből adódik Stendhal narratívájában a szárazon elemző, finom szellemességgel sziporkázó stendhali elbeszélés, a romantika általában visszafogott eleme, amelyet élesen árnyal a bohócság. udvari hülyék és bohócok bohóckodásai.

Rövid irodalmi enciklopédia [10]

Képernyőadaptációk

Jegyzetek

  1. Harold Bloom . Stendhal . Facts on File, 1989. ISBN 9781555463113 . 95. oldal.
  2. Arra utalnak, hogy Fabrizio igazi szülője a napóleoni hadsereg tisztje, akit a csatatéren pillant meg, már tábornoki rangban. Lásd: Lásd: Lawrence R. Schehr. A francia realizmus megjelenítése . Stanford University Press, 1997. 56. oldal; Margaret Bożenna Goscilo. A fattyú hős a regényben . Garland Pub., 1990. ISBN 9780824000004 . 73. oldal.
  3. 1 2 3 4 Zatonsky D. V. Stendal // Világirodalom története: 8 kötetben / Szovjetunió Tudományos Akadémia; Világirodalmi Intézet. őket. A. M. Gorkij. - M .: Nauka, 1983-1994. - A címben. l. szerk.: Világirodalom története: 9 kötetben T. 6. - 1989. - S. 185-195.
  4. Tolsztoj nevéhez fűződik egy vallomás: „Sokkal többet köszönhetek Stendhalnak, mint bárki másnak. Megtanított megérteni a háborút. Ki írta le előtte a háborút olyannak, amilyen valójában? Lásd: Boyer P. Három nap Jasznaja Poljanában // L. N. Tolsztoj kortársai emlékirataiban: 2 kötetben / Szerk. S. A. Makashin. - M .: Művész. lit., 1978. - T. 2 / Összeállítás, készült. szöveget és megjegyzéseket. N. M. Fortunatova. - S. 266-270. - (Szer. lit. emlékiratok).
  5. Honore de Balzac. Bale tanulmánya
  6. Stendhal (francia szerző  ) . — az Encyclopædia Britannica Online cikke .
  7. 1 2 Harry Levin. Horn kapuja: Tanulmány öt francia realistáról . 2. kiadás Oxford University Press, 1963. 140. oldal.
  8. Vivian Russell. Edith Wharton olasz kertje . ISBN 9780711211551 . 25. oldal.
  9. Ez ugyanaz a „big in little” trükk, amely lehetővé tette Stendhal számára, hogy egy sor kisebb összecsapás példáján keresztül érzékeltesse az egész waterlooi csata káoszát.
  10. Velikovsky S. I. Stendal // Rövid irodalmi enciklopédia / Ch. szerk. A. A. Szurkov. — M.: Szov. Encikl., 1962-1978. T. 7: "Szovjet Ukrajna" - Fliaki. - 1972. - Stb. 160-167.

Linkek