Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2015. szeptember 16-án áttekintett
verziótól ; az ellenőrzések 13 szerkesztést igényelnek .
Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo (南無妙 法蓮華 経, Eng. Nam(u) Myōhō Renge Kyō [1] , Odaadás a Lótusz-szútra titokzatos törvényének vagy Dicsőség a Legfelsőbb Lótusz-Szútra törvényének [2] [3 ] ] ) egy mantra , amelyet a nichiren buddhizmus minden formájának központi gyakorlataként énekelnek, amelyek a Lótusz-szútra (japán nevén Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo ) tanulmányozását hangsúlyozzák. A mantrát Daimoku -nak (題目 [ 3] ) vagy tiszteletteljes formában O-Daimoku- nak (お題目) hívják. Először Nichiren japán buddhista tanár vezette be személyes gyakorlata révén i.sz. 1253 negyedik hónapjának 28. napján más néven Kiyosumi-dera) a mai Chiba Kominato , Japánban [4] [5] .
A daimoku kántálás gyakorlatát Shodai-nak (唱題) hívják.
A daimoku kántálás célja a tökéletes és teljes felébredés elérése [6] ( bodhi ).
Jelentése
Ahogy Nichiren kifejtette a mantrát Ongi Kuden [8] (御義口傳) című művében, a „namu” (南無) a szanszkrit namas japán átírása, a „myo-ho-ren-ge-kyo” (妙法蓮華経) pedig A japán a Lótusz-szútra kínai címének kiejtése Kumarajiva fordításában (innen ered a Daimoku , ami a japán cím szó ).
南無 - Namu (Skt. Namasból ) - odaadás
妙 - Myo: - rejtély , csoda , elme
法 - Ho - jog , tanítás
蓮 - Ren - lótusz
華 - Ge - virág
経 - Kyo: - szútra vagy tanítás
Ezeket a szimbólumokat a Gohonzon közepére írták - a legtöbb nichiren buddhista
által tisztelt mandala .
A 南無 妙 法 蓮 華 経 (Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo) hieroglifák is fel vannak írva a kolostori béketeremtési gyakorlat [6] speciális dobjainak szélére , [7] amire Mahatma Gandhi kellő figyelmet fordított. hogy . [9]
Vannak különböző méretű kövek is, amelyekre kalligráfia van vésve.
南
無
妙
法
蓮
華
経
A Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo pontos értelmezése , a kiejtés és a buddhista gyakorlatban elfoglalt helye némileg eltér a nichiren buddhizmus számos irányzata között, de menedéket keresek a Lótuszvirág szútra csodálatos törvényében, amely univerzális fordítás.
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ SGDB 2002, Namu archiválva : 2014. május 20. a Wayback Machine -nél
- ↑ SGDB 2002, Lotus Sutra of the Wonderful Law Archiválva : 2014. május 20. a Wayback Machine -nél
- ↑ 1 2 Kenkyusha 1991
- ↑ Anesaki 1916, 34. o
- ↑ SGDB 2002, Nichiren archiválva : 2015. szeptember 24. a Wayback Machine -nél
- ↑ RISU 12 , 2010
- ↑ 1 2 Shmyglya 2009
- ↑ Watson 2005
- ↑ NEPP 2013
Linkek
- Anesaki , Masaharu. Nichiren, a buddhista próféta (angol) . – Cambridge: Harvard University Press , 1916.
- Kenkyusha. Kenkyusha új japán-angol szótára (angol) . - Tokió: Kenkyusha Limited, 1991. - ISBN 4-7674-2015-6 .
- Lótuszmag : A Nichiren Shu buddhizmus lényege (angol) / Monguchi-McCormick, Yumi (fordító). - Nichiren San Jose buddhista temploma, 2000. - ISBN 0970592000 .
- NEPP Legtiszteltebb Nichidatsu Fujii . New England Peace Pagoda (2013). „A tiszteletreméltó Nichidatsu Fujii, a Niponzan Myohoji alapítója <...> 19 évesen szerzetes lett <...> 32 évesen, hosszú aszketikus gyakorlat után megértette, hogyan kell megtestesítenie azt az alapvető gyakorlatot, amelyet követhet. a béke eléréséhez: kézidobba verni és Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo-t énekelni. A tiszteletreméltó Fujii úgy gondolta, hogy küldetése az, hogy beteljesítse Maha Bodhisattva Nichiren próféciáit. Ez magában foglalta Buddha valódi szellemének és tanításainak visszatérését Indiába, amely több mint 1000 évre elvesztette ezeket a tanításokat. Indiában végzett misszionáriusi munkája során mély spirituális kapcsolatot alakított ki Mahatma Gandhival, aki "Gurudzsinak" nevezte el, és valóban elkezdte a dobos kántálást. ( eng. A legtiszteletreméltóbb Nichidatsu Fujii, a Nipponzan Myohoji alapítója <...> 19 évesen szerzetes lett <...> 32 évesen, sok aszkéta gyakorlás után rájött, milyen alapgyakorlatot fog követni a béke megteremtése: kézi dobverés Na Mu Myo Ho Ren Ge Kyo éneklésével. A Most Ven. Fujii úgy gondolta, hogy küldetése Maha Bodhisattva Nichiren próféciáinak megvalósítása volt. Ez magában foglalta Buddha valódi szellemének és tanításának visszaadását India, amely több mint 1000 évre elvesztette ezeket a tanításokat. Indiában végzett misszionáriusi munkája során mély spirituális kapcsolatokat alakított ki Mahatma Gandhival, aki "Gurudzsinak" nevezte el, és tulajdonképpen a dobolás és a kántálás gyakorlatába kezdett . Hozzáférés dátuma: 2013. október 31. Az eredetiből archiválva : 2013. november 2..
- RISU Mindenben vadonatúj zenére van szükségünk (nem elérhető link) (2010-10-07). „A bal kezemben van egy dob, ami úgy néz ki, mint egy sámáni tambura, egy bottal verem, amit a jobb kezemben tartok, és éneklem a Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo kifejezést, ami a dobra van írva hieroglif írás. Ez tartalmazza a Buddha fő tanításának - a Lótusz-szútra - nevét és szívét. Jelentése végtelenül mély és nagy, ez egy igazi valóság a téren és időn, életen és halálon túl, az isteni természet, amellyel mindenki fel van ruházva, és imádságom célja, hogy dob hangjaival felébresszem. A piacon alamizsnát kell gyűjtenem – felajánlást az emberektől; Az alamizsnából való élet fontos része egy buddhista szerzetes spirituális gyakorlatának.” Letöltve: 2013. október 29. Az eredetiből archiválva : 2015. június 7.. (határozatlan)
- Ryuei, Rev. Lotus Sutra Commentaries . Nichiren kávézója (1999). Letöltve: 2013. október 30. Az eredetiből archiválva : 2013. október 31..
- SGDB The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism (angol) (hivatkozás nem érhető el) . Soka Gakkai International (2002). Letöltve: 2013. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. május 30.
- Watson, Burton. The Record of the Orally Transmitted Teachings (ford.) (angol) . - Soka Gakkai, 2005. - ISBN 4-412-01286-7 .
- Shmyglya, Alexei Tiszteletreméltó Terasawa-Sensei előadása 2009. szeptember 11., Kirgiz Köztársaság, Tien Shan Way Place (2009). „Eddig az emberek nem hisznek a Lótusz-szútra dobbal való gyakorlásának erejében. A békemenetek során az európaiak több ezer tüntetésen gyűltek össze, és együtt ismételték a „Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo”-t! dobszóra. De amint leomlott a berlini fal és véget ért a hidegháború, elhagytam Európát – ott mindenki elfelejtette ennek a Dharma-gyakorlatnak az erejét, amely megteremtette az ilyen változások lelki okait. Megütöttem a dobot, és azt mondtam: "Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo!" 1988 májusi teliholdján a Vörös téren és egy találkozón Gorbacsovval a Kremlben. A moszkvai augusztusi puccs idején én voltam az egyetlen vallásos alak a Fehér Ház előtti barikádokon, ahol én is doboltam. Az új Oroszország történetének legkritikusabb pillanataiban nemcsak én, hanem sok tanítványom is gyakoroltunk Moszkvában. De ennek ellenére a „Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo!” gyakorlatunk! dobokkal továbbra sem ismertek fel Oroszországban. A tragikus csecsenföldi háború alatt a szanghánk sok tagja elment velem, és dobot ütve azt mondták: „Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo!”. És akkor leállították az első csecsen háborút. Az orosz hadseregnek visszavonulnia kellett. De a csecsenföldiek nem ismerték fel a "Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo!" dobokkal és egyik csecsen sem fogadta el. Ezért az emberek egysége elveszett, és ami még tragikusabb, megkezdődött a második háború Észak-Kaukázusban. Egész idő alatt Európában, Oroszországban, Csecsenföldön olyan nagy változások mentek végbe, de az ottani emberek nem ismerték fel a Lótusz-szútra gyakorlatának valódi erejét. Letöltve: 2015. május 6. (határozatlan)
Kiegészítő anyagok