Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2015. szeptember 16-án áttekintett verziótól ; az ellenőrzések 13 szerkesztést igényelnek .

Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo (南無妙 法蓮華 , Eng.  Nam(u) Myōhō Renge Kyō [1] , Odaadás a Lótusz-szútra titokzatos törvényének vagy Dicsőség a Legfelsőbb Lótusz-Szútra törvényének [2] [3 ] ] ) egy mantra , amelyet a nichiren buddhizmus minden formájának központi gyakorlataként énekelnek, amelyek a Lótusz-szútra (japán nevén Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo ) tanulmányozását hangsúlyozzák. A mantrát Daimoku -nak (題目 [ 3] ) vagy tiszteletteljes formában O-Daimoku- nak (お題目) hívják. Először Nichiren japán buddhista tanár vezette be személyes gyakorlata révén i.sz. 1253 negyedik hónapjának 28. napján más néven Kiyosumi-dera) a mai Chiba Kominato , Japánban [4] [5] .

A daimoku kántálás gyakorlatát Shodai-nak (唱) hívják.

A daimoku kántálás célja a tökéletes és teljes felébredés elérése [6] ( bodhi ).

Jelentése

Ahogy Nichiren kifejtette a mantrát Ongi Kuden [8] (御義口傳) című művében, a „namu” (南無) a szanszkrit namas japán átírása, a „myo-ho-ren-ge-kyo” (妙法蓮華経) pedig A japán a Lótusz-szútra kínai címének kiejtése Kumarajiva fordításában (innen ered a Daimoku , ami a japán cím szó ).

南無 - Namu (Skt. Namasból ) - odaadás 妙 - Myo:  - rejtély , csoda , elme 法 - Ho  - jog , tanítás 蓮 - Ren  - lótusz 華 - Ge  - virág 経 - Kyo:  - szútra vagy tanítás

Ezeket a szimbólumokat a Gohonzon közepére írták  - a legtöbb nichiren buddhista által tisztelt mandala .

A 南無 妙 法 蓮 華 経 (Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo) hieroglifák is fel vannak írva a kolostori béketeremtési gyakorlat [6] speciális dobjainak szélére , [7] amire Mahatma Gandhi kellő figyelmet fordított. hogy . [9]

Vannak különböző méretű kövek is, amelyekre kalligráfia van vésve.

南 無 妙 法 蓮 華 経

A Namu-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo pontos értelmezése , a kiejtés és a buddhista gyakorlatban elfoglalt helye némileg eltér a nichiren buddhizmus számos irányzata között, de menedéket keresek a Lótuszvirág szútra csodálatos törvényében, amely univerzális fordítás.

Lásd még

Jegyzetek

  1. SGDB 2002, Namu archiválva : 2014. május 20. a Wayback Machine -nél
  2. SGDB 2002, Lotus Sutra of the Wonderful Law Archiválva : 2014. május 20. a Wayback Machine -nél
  3. 1 2 Kenkyusha 1991
  4. Anesaki 1916, 34. o
  5. SGDB 2002, Nichiren archiválva : 2015. szeptember 24. a Wayback Machine -nél
  6. RISU 12 , 2010
  7. 1 2 Shmyglya 2009
  8. Watson 2005
  9. NEPP 2013

Linkek

Kiegészítő anyagok