Szovjet sebességgel | ||||
---|---|---|---|---|
A " Communism " csoport stúdióalbuma | ||||
Kiadási dátum | 1988 , 2003 , 2013 | |||
Felvétel dátuma | 1988. január 30 | |||
Műfajok | ||||
Időtartam | ||||
Ország |
Szovjetunió (belépés) Oroszország (megjelenés) |
|||
A dal nyelve | orosz | |||
Címkék |
„ GrOb Records ” a következőkkel együtt: • „CHORUS” ( CD és MC ) [1] • „ Vyrgorod ” (CD) [2] |
|||
A " Kommunizmus " csoport idővonala | ||||
|
Az „At Soviet Speed” a „ Communism ” szovjet konceptuális projekt debütáló stúdióalbuma , amelyet 1988. január végén rögzített három zenész – Konsztantyin Rjabinov , Jegor Letov és Oleg Sudakov . Az album szovjet költők verssoraira beállított dalait tartalmazza egy szovjet énekeskönyvből, amely Hruscsov uralma időszakának dalait tartalmazza .
Hivatalosan 2003-ban jelent meg CD -n és kompakt kazettán a " HORA " kiadónál. Vlagyimir Ljubarov festményeit használták fel az újrakiadott album tervezésénél .
1988 elején a Polgári Védelmi Csoport tagjai arra a következtetésre jutottak, hogy a környező valóság abszurditását, lidércnyomását és játékosságát (amely mindig az első két komponenssel együtt) lehetetlen adekvátabban kifejezni bármely művész számára, mint maga a valóság. tárgyak és megnyilvánulások (népi és hivatalos kultúrák alkotásai , sajátos zene stb.) [3] . Ennek eredményeként jött létre a kommunizmus projekt, amelyet Jegor Letov és Oleg Sudakov alapított. A csoport egyik első kompozíciója a "Joyful in the Soul" volt, amelyet Letov és Sudakov adott elő a "G.O." koncertjein. 1987-1988-ban. Ebből a dalból született ez a koncepcióalbum.
A "Communism" csoport szó szerint egy dalból született. Egy ilyen szovjet népdalt - "Örömmel szívvel" hívtak. Én és Jegor adtuk elő az egyik G.O.-koncerten, és amikor visszatértünk Omszkba, eldöntöttük, hogyan vegyük fel egy ilyen kórusban Letovval, topogással és síppal, és amikor felvettük, ki akartuk adni. külön „szingliként” (nevet), majd eszembe jutott, hogy van egy egyedi „Puffed Corn” dallam, amit a „Sportloto” program bevezetőjében játszottak. Tehát önmagáért létezett, amíg a Sportloto elbaszta magát. És eszembe jutott, hogy van egy versgyűjteményem a 60-as évekből, és volt egy dal a kukoricáról... Hmm, Hruscsov kukoricája... Itt. Rögtön beszereztek egy Paul Mauriat lemezt, amely egy zenekari előadásban tartalmazta ezt a dallamot, és úgymond verseket és zenéket raktak össze, ezt az esetet „Popcorn” néven rögzítették. És akkor Jegor és én egymásra néztünk, és hirtelen úgy éreztük, hogy ez egy ilyen „Klondike”, vagyis olyan terep az emberek számára, akik ebben látják a csoda valamiféle tükörképét, vagyis tudnak ásni és élni. .
- Oleg Sudakov , egy 1997-es interjúból // O. Aksjutina "Punk-vírus Oroszországban"
Az album fő koncepciója a kommunizmus és a hruscsovizmus témája volt - maga az album eredetileg 1964-es keltezésű volt, és a szerzőket megjelölték:
Több dal zenéjét maguk a projekt résztvevői írták és játszották, és más dalokhoz is használtak külföldi és klasszikus zenét.
A „Zene” oszlopban a felhasznált kompozíciók zárójelben vannak feltüntetve.
Nem. | Név | A szavak | Zene | Időtartam |
---|---|---|---|---|
egy. | – Helló, munkaerő! | Sh. Bordzhakov (türkménről fordította: S. Bolotina és T. Sikorskaya ) | J. Pearson ("Sleepy Shores") | 1:40 |
2. | "A csodacsodákról" | N. Palkin | E. Letov | 3:56 |
3. | "A kommunista brigádok menete" | V. Haritonov | E. Letov | 2:26 |
négy. | "Az ég sötétkék" | M. Pilipenko | H. Barnes, R. Bernet, S. Linus ("Viens, viens") | 2:53 |
5. | "Ez a boldogság neked, ember" | R. Rozsdesztvenszkij | E. Letov | 2:15 |
6. | "Ha randira mész" | V. Haritonov | - | 0:26 |
7. | – Hol bújtál el? | V. Lifshits , Kuzya UO | A. Lepin | 1:02 |
nyolc. | "Szovjet sebességgel utolérjük Amerikát!" | V.Rusakov | Gershon Kingsley (" pattogatott kukorica ") | 2:37 |
9. | "Négy katona" | L. Oshanin | E. Letov | 3:05 |
tíz. | – Barátaim, munkára! | A. Golubovaty, Kuzya UO | - | 0:59 |
tizenegy. | "A lelkesek márciusa" | A. d'Actil | E. Letov , K. Ryabinov | 2:56 |
12. | "Corn Link Song" | V.Rusakov | E. Letov , K. Ryabinov | 3:07 |
13. | "Szívből boldog" | népi | - | 1:16 |
tizennégy. | "És a mesék mesélni fognak rólad" | S. Grebennikov , N. Dobronravov | E. Letov | 4:14 |
tizenöt. | A Kommunista Munkásbrigádok márciusa | N. Aseev | J. Janschens (Argentína) | 3:35 |
16. | "Sétálj, hétéves" | R. Rozsdesztvenszkij | E. Letov | 5:16 |
17. | "Döntő - Hurrá!" | - | M. Theodorakis (" Zorbas Dance ") | 0:16 |
Az „At Soviet Speed” album utólag inkább egy gyűjteményre hasonlít – ellentétben például a későbbiekkel, és meglehetősen szigorúan követi az egyik vagy másik választott stratégia kereteit a „Let it bi” (yard folk), „Soldier's sleep” ( leszerelési album) vagy „Szulejmán Sztalszkij” (dagesztáni újdonság). Ez a kommunizmus első albuma, így a névnek megfelelő esztétika itt is bizalommal teli kitartással szólal meg - a házilagos daloktól Robert Rozsdesztvenszkij és Lev Osanin verseiig a korai idők szellemében újragondolt "Lengetős márciusig" Félig japán.
A legérdekesebb azonban a lemezen a "Viens, viens" és a "Popcorn" euróslágerek vad változatai. Ez a két szám a mai fásult és archiválatlan időkben is garantáltan bekerül a legkülönfélébb ritkaságok és furcsaságok listájára, és nem az utolsó helyen – ez különösen igaz a „Popcorn”-ra, amelynek verzióit a zenekedvelők nyomon követik. nagyobb mértékben, mint a "Viens, viens" (a vokális változatok mellett az ujjakon is meg lehet számolni - Antoine, Pop Concerto Orchestra és még néhányan).
Most, negyedszázaddal később a „Szovjet sebességgel”-t elsősorban szeretettel összeragasztott kollázsként fogják fel, ahol már nem derül ki, hogy ki kit gúnyol, hol van a bélyeg abszurditása, hol pedig az érzések dagálya. Nem világos, de teljesen mindegy.
Maxim Semelyak
- Maxim Semelyakkommunizmus | |
---|---|
Stúdióalbumok | |
Kapcsolódó projektek | |
Lásd még |