Mary Poppins (könyv)

Mary Poppins
angol  Mary Poppins
Műfaj mese _
Szerző Pamela Travers
Eredeti nyelv angol
Az első megjelenés dátuma 1934
Kiadó Gerald Howe
Ciklus Mary Poppins
Következő Mary Poppins visszatért
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

"Mary Poppins" ( eng.  Mary Poppins ) - Pamela Travers első tündérmese a rendkívüli dajkáról , Mary Poppinsról , aki az angol Banks családban dolgozik. A könyv 1934-ben jelent meg, és nagy sikert aratott, és az angol gyermekirodalom klasszikusává vált . A könyv folytatása (" Mary Poppins visszatér ") - egy évvel később jelent meg, a "Mary Poppins kinyitja az ajtót" - 8 év után. Később további öt folytatás jelent meg, amelyek közül az első 1952-ben, az utolsó pedig 36 évvel később, 1988-ban látott napvilágot. Minden kiadást Mary Shepard illusztrált .

A könyvet számos nyelvre lefordították, és 1964-ben amerikai zenés film is készült belőle . A Szovjetunióban a könyv Boris Zakhoder rövidített fordításában vált népszerűvé az 1960-as években, majd Travers Mary Poppinsról szóló könyveinek új teljes fordításai jelentek meg.

Történelem

A Mary Poppins Pamela Travers második könyve volt, első könyvét néhány hónappal korábban, szintén 1934-ben adta ki. Ezek úti feljegyzések voltak a Szovjetunióban tett látogatásáról "Moszkvai kirándulás" ( Moszkvai kirándulás ) [1] ; maga a látogatás 1932-ben történt, Travers egy csoporttal és egy idegenvezetővel utazott Leningrádból Moszkvába és vissza [2] [3] [4] .

Kezdetben a Mary Poppinsról szóló első könyv tervezéséhez a Micimackó és A szél a fűzfákban című könyvek illusztrációiról ismert Ernest Shepardot szerették volna meghívni , de túlságosan el volt foglalva más projektekkel. Ugyanakkor Travers véletlenül felhívta a figyelmet egy karácsonyi képeslapra , amelyet Mary Shepard, Ernest lánya tervezett [5] . Az írónőnek megtetszett a stílusa, és az akkor 23 éves Mary Shepard illusztrálta az első Poppinsról szóló könyvet, majd annak összes folytatását.

Tartalomjegyzék

A könyvben 12 fejezet van, és mindegyik külön történetet tartalmaz, amelyeket együtt csak közös szereplők kapcsolnak egymáshoz.

Fejezet száma Eredeti Boris Zakhoder fordítása (1968) Igor Rodin fordítása (1992) Marina Litvinova fordítása (1996)
egy keleti szél Keleti szél
2 The Day Out Szabadnap
3 Nevetőgáz Smeshinka Nevetőgáz nevetséges gáz
négy Miss Lark Andrew Miss Lark és Edward Miss Lark és Andrew Andrew, Miss Lark tulajdona
5 A Táncoló Tehén Táncoló tehén A tehénről, amely éjjel-nappal táncolt
6 rossz kedd Balszerencsés kedd Fekete kedd
7 A Madárasszony Baromfiház
nyolc Asszony. Corry Mrs. Corry
9 John és Barbara története Az Ikrek története János és Barbara története
tíz telihold Telihold
tizenegy Karácsonyi vásárlás Karácsonyi vásárlás karácsonyi ajándékok
12 nyugati szél Nyugati szél

Telek

A Banks család a 17. szám alatt él, ami a Cherry Lane-ben, London külvárosában található. Amikor Banks dadája, Kathy, aki négy gyermekre vigyázott, elhagyja a házat, egy fiatal dada, Mary Poppins váratlanul berepül a házba a keleti széllel együtt. Mrs. Banks szívesen viszi munkába, a nagyobb gyerekek, Jane és Michael eleinte bizalmatlanok vele szemben, mert szigorúnak és megközelíthetetlennek tűnik számukra.

Azonban hamarosan csodálatos történetek kezdenek megtörténni a gyerekekkel, amelyekhez Mary Poppins közvetlenül kapcsolódik, bár ő maga soha nem fogja bevallani. Sőt, minden lehetséges módon elnyomja a gyerekek azon próbálkozását, hogy a velük történt csodákat hangosan összekapcsolják részvételével. A szabadnapján Mary találkozik barátjával, Berttel (becenevén a Párkereső), aki képeket rajzol a járdára. Berttel együtt belép az egyik ilyen festményre, és egy varázslatos földre kerül, ahol teát isznak és körhintán lovagolnak. Jane és Michael elmennek Mary Poppins-szal meglátogatni a nagybátyját, Mr. Parricket, és teát inni vele a mennyezet alatt, a levegőben lógva – mert Mr. Parrick születésnapja péntekre esett, és ilyen napokon mindig „rendkívüli könnyedséget” érez. és a föld felett szárnyal.

Edward, a banksi szomszéd kutyája, Miss Lark megszökik otthonról, és Mary Poppins-szal beszél valamiről, amitől a gyerekek megtanulják, hogy ő érti az állatok nyelvét. Az ablakon kívül Michael egyszer észrevesz egy vörös tehenet, aki valahol sétál, és Mary Poppins elmeséli a gyerekeknek egy történetet arról, hogy egyszer egy csillag hullott le az égről ennek a tehénnek a szarvára, és a tehén megállás nélkül táncolni kezdett. Amikor a csillagot eltávolították, a tánc abbamaradt. Azóta azonban a tehén a világban járva új hullócsillagot keres.

Egyszer, amikor Michael hangulata megromlik reggel, és rosszul viselkedik, Mary Poppins egy varázslatos iránytűt mutat neki és a többi gyereknek, amely oda viszi az embert, amerre a nyíl mutat. A dada és a gyerekek északon az eszkimókat , Afrikában a négereket , keleten a kínai mandarint , nyugaton pedig az indián törzset látogatják. Egy másik alkalommal elmennek egy szokatlan édességboltba, ahol csillogó papírcsillagokkal díszített mézeskalácsot vásárolnak , és találkoznak Mrs. Corryval és lányaival, Fannyval és Annie-val (akik óriásoknak tűnnek Mrs. Corryhoz képest).

Éjszaka Michael és Jane látja, hogy Mrs. Corry és Mary Poppins az égre ragasztja mézeskalács csillagait. És egy napon Michaelnek és Jane-nek sikerül részt vennie Mary Poppins születésnapján, amelyet az állatkertben ünnepelnek . Ott dajkájukat minden állat köszönti, és a dzsungel asszonya, az öreg Kobra odaadja neki az egyik bőrét. Mary régi barátjáról kiderül a Plejádok csillagképből származó sztárlány, Maya is , aki gyermekeivel együtt karácsonyi bevásárlásokat végez.

A tavasz első napján, amikor a nyugati szél fújni kezd, Mary Poppins váratlanul kirepül a Banks házból, iránytűt adva Michaelnek, és ajándékba hagyva Jane-nek Burt által készített portrét. A gyerekek nagyon idegesek, de Mary Poppins cetlijén az " Au revoir " felirat szerepel , és ez reményt ad nekik egy új találkozásra szeretett dadájukkal.

Cenzúra

A könyv 6. fejezetében Mary Poppins és gyermekei mágikus iránytű segítségével ellátogatnak a világ négy sarkába, és találkoznak a helyi lakosokkal ( eszkimó , afrikai és mások). A könyv eredeti szövege politikailag inkorrekt jellemvonásokat tartalmazott ezekről a népekről, ami egyes olvasók kritikáját váltotta ki. Travers részben átírta a szöveget, megváltoztatva a megfogalmazást. Az 1980-as években azonban ezek a javítások nem voltak elegendőek, a szöveget újra átírták – most már nem a népek képviselőivel, hanem az adott területre jellemző állatokkal találkoztak az utazók [3] .

Főszereplők

Egy könyv Mary Poppinsról a Szovjetunióban és Oroszországban

A Szovjetunióban a könyvet Boris Zakhoder fordította le az 1960-as években, az amerikai filmadaptáció megjelenése után. Az első két könyv fejezetei "Mary Poppins" általános címen jelentek meg a Pioneer folyóiratban 1967-ben (3-8. sz., Yu. Vladimirtsev és F. Terletsky rajzaival). 1968-ban a " Gyermekirodalom " kiadó kiadott egy könyvet két történettel: "House No. 17" (ahogy a fordító nevezte az első részt) és "Mary Poppins Returns". Ennek érdekében a fordító az első részben kihagyta az első könyv fejezeteinek egyharmadát, és felcserélte a 8. és 9. fejezetet (a fordításban ezek az 5., illetve a 6.). A második részben a második könyv fejezeteinek fele kimaradt, de a harmadikból két fejezet került hozzá. A könyv előszavában Zakhoder ezt írja:

Itt csak a fele a Mary Poppinsról szóló történeteknek (az első és a második könyvből). Ha NAGYON sajnálod, hogy megválsz Mary-től, akkor talán (nem ígérem, de remélem!), Lehet, hogy te és én sikerül rávenni, hogy jöjjön vissza hozzánk és meséljen minden másról...

A történet illusztrációit Gennagyij Kalinovszkij készítette .

Később több könyv jelent meg Mary Poppinsról Igor Rodin új, teljes fordításában (1992). Az első könyv másik fordítása, Marina Litvinova, Mary Poppins from Cherry Street címmel jelent meg (1996) [6] .

Képernyőadaptációk

Jegyzetek

  1. P. L. Travers. Moszkvai kirándulás. London: Gerald Howe, 1934. (US-i kiadás, New York: Reynal és Hitchcock, 1934.)
  2. John McNair. Mary Poppins és a szovjet zarándoklat: PLTravers moszkvai kirándulása (1934)  // PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies. — 2012-11-28. - T. 10 , sz. 1 . — ISSN 1449-2490 . - doi : 10.5130/portal.v10i1.2343 . Az eredetiből archiválva : 2018. december 21.
  3. ↑ 12 Paul Brody . Az igazi élet Mary Poppins: PL Travers élete és ideje . — BookCaps Study Guides, 2013. — 31 p. ISBN 9781621074823 . Archiválva : 2018. december 21. a Wayback Machine -nál
  4. Pamela Travers igaz története . Letöltve: 2014. július 21. Az eredetiből archiválva : 2018. november 21..
  5. Mary Shepard 90 évesen meghal . Letöltve: 2017. szeptember 30. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  6. Travers, Pamela Lindon. Mary Poppins a Cherry Street-ből: [Tündérmese. történet: A ml. kor]; Per. angolról. M. Litvinova; Művészeti G. Kalinovsky. M .: Rosmen , 1996. - 188, [3] s.tsv. 27 lásd: ISBN 5-7519-0345-5

Linkek