Vaszilij Kondratovics Ljascsuk | |
---|---|
Születési dátum | 1948. március 1. (74 éves) |
Születési hely | |
Ország | |
Foglalkozása | újságíró , költő |
Vaszilij Kondratovics Ljascsuk ( ukrán Vaszil Kandratovics Ljascsuk ; született 1948. március 1-jén , Pocsajev (ma Kremeneckij járás , Ternopil régió , Ukrajna ) - ukrán költő , műfordító , újságíró és tanár. Az Ukrán Írók Nemzeti Szövetségének és az Ukrajna Nemzeti Szövetségének tagja Ukrajna újságírói.
Lvivben végzett egy vakok iskolájában, ahol elsajátította a Braille-olvasási rendszert . Ezután filológiát tanult a Rivne Pedagógiai Intézetben , és egy irodalmi stúdióban kezdett részt venni. A fiatal költő versei újságokat és folyóiratokat kezdtek nyomtatni.
Újságíróként és tanárként dolgozott.
Több mint másfél ezer vers, több mint háromszáz ukrán nyelvű fordítás szerzője külföldi klasszikusok költészetéből, köztük Henry Longfellow , Thomas Moore , Sylvia Plath , Fjodor Tyucsev , Oscar Wilde és mások.
A vak költő 154 Shakespeare-szonettet fordított le . A nagy epikus formák (drámák, versek) fordításának nehézségei miatt megkért angolul beszélő ismerősöket, hogy olvassák el neki Shakespeare -t eredetiben . Az angol költő eredeti, füllel érzékelhető szövegeit később Braille-írással jegyezték le, majd ő diktálta le az ukrán fordítást, amit önkéntes asszisztensek gépeltek le számítógépen. Kiadta az így készített könyvet „William Shakespeare. Szonettek" .