Heinrich Friedrich Levestam | |
---|---|
fényesít Fryderyk Henryk Lewestam | |
Születési dátum | 1817. január 23 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1878. december 23. (61 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Akadémiai fokozat | Ph.D |
Akadémiai cím | Egyetemi tanár |
Idézetek a Wikiidézetben | |
A Wikiforrásnál dolgozik | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Heinrich Friedrich Lewestam (1817-1878; Pol. Fryderyk Henryk Lewestam ) - lengyel fordító , PhD ; a varsói császári egyetem professzora [1] .
Heinrich Friedrich Levestam 1817-ben született Hamburg városában; egy varsói orvos fia; Tanulmányait Varsóban , majd 1832-től Flensburgban végezte . 1836-ban végzett a flensburgi latin iskolában, és a berlini egyetemre ment , ahol Savignyt és más akkori híres professzorokat hallgatott. 1839 -ben Ph.D. fokozatot [2] [3] kapott " De physiocuatorum systemate " című kompozíciójáért .
Ezután Párizsba ment, részt vett a Sorbonne-on és a College de France -ban Michelet professzor kurzusán, ugyanakkor az Ecole commune supérieur görög tanára volt, és német magánórákat adott. Itt írta Levestam " A lengyel történelem kezdete " című művét , amelyben azt állította, hogy a lengyelek vagy lechek nem szláv, hanem kelta eredetűek. 1841 végén visszatért Varsóba, ahol gimnáziumi tanár, 1843-ban felügyelő lett. 1865-ben Levestamot a Főiskola általános irodalom tanszékének professzorává nevezték ki, majd a Főiskola egyetemmé alakításával ezt a tanszéket megtartotta [2] [4] .
Heinrich Friedrich Levestam 1878. december 23-án hunyt el Varsóban, és a varsói evangélikus augsburgi temetőben temették el [5] .
Levestam egyéni művei közül a leghíresebb a Historyja literatury powszechnej című műve (1853, 4 kötet). Emellett publikálta: " Polnische Volksagen und Märchen" (1837), "Histoire de langues romaines " (1842-1845), " Pierwotne dzieje Polski " (1841, Varsó), " Obrazki z życia dobrej rodziny ", (1843). " Deklamator polski " (1844) és " Unia Litwy z Koroną " (Varsó, 1862) [2] .
A Levestam munkái között vannak jó fordítások idegen nyelvről. Így tehát lefordította lengyelre Momsen történetét, Goethe „Götz von Berlichingen” című művét , a „Biblioteki zagranicznej”-hez – Schiller, Andersen stb., lengyelről németre Krasinsky „Nieboskakomedját” (1841) [2]. .
Amikor Samuel Orgelbrand elkezdte kiadni " Encyklopedji powszechnej " című művét, Heinrich Friedrich Levestamot is meghívta a stábba, aki a történelem, irodalom és földrajz tanszék szerkesztője és állandó alkalmazottja lett [6] [2] .
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|