Intoyo

Intoyo
Intojo

Intoyo. Moszkva, 1967
Születési név Intojo
Álnevek Rahmedin, Kheldas, Hirahamra, Ibnu Shihab, Imám Supardi, Indra [1]
Születési dátum 1912. július 27( 1912-07-27 )
Születési hely Tulungagung
Halál dátuma 1971. január 22. (58 évesen)( 1971-01-22 )
A halál helye Moszkva
Polgárság  Indonézia
Foglalkozása költő, tanár, műfordító
Több éves kreativitás az 1930-as évek óta
Irány realizmus
Műfaj versek, történetek, fordítások
A művek nyelve indonéz, holland, jávai
Díjak A „Vedatama” című régi jávai klasszikus vers holland nyelvre történő fordításáért kiírt verseny második díja (1938)

Intoyo ( Indon. Intojo ; 1912. július 27., Tulungagung – 1971. január 22. , Moszkva ) – indonéz költő, kritikus, irodalomkritikus.

Életrajz

Ő volt a második gyermek egy nyolcgyermekes családban. Hollandiában tanult Mojokertóban és Blitarban (1920-1927). Szakmáját a blitári Pedagógiai Főiskolán szerezte (1927-1933). Indonézia függetlenné válása után az Indonéz Egyetemen végzett indonéz nyelv és irodalom tanári kurzusokat (1950-1952).

Tanítói pályafutását a bandungi (1933-1934) és a blitari (1934-1938) "népiskolákban" kezdte , majd a rangkasbitungi állami általános iskolában (1938-1942) és a blitari tanári főiskolán (SGI) dolgozott. (1942-1945) . A holland agresszió kapcsán 1947-1948-ban szolgált. a yogyakartai felszabadító hadsereg őrnagyi rangú politikai komisszárja , amely 1946-1948-ban. Indonézia ideiglenes fővárosa volt. 1949-től 1950-ig tagja volt a Balei Pustaka kiadó szerkesztőbizottságának , 1950-1952-ben a Holland-Indonéz Unió kulturális vegyes bizottságának indonéz szekciójának titkára volt. 1953-1956-ban. Sukarno elnök hivatalát vezette , egyik beszédírója volt . 1956-1970-ben az indonéz nyelv és irodalom professzora volt a Moszkvai Nemzetközi Kapcsolatok Intézetében ( MGIMO ) és a Moszkvai Állami Egyetem Keleti Nyelvek Intézetében, amelyet M. V. Lomonoszovról neveztek el [2] .

Az urnát a hamuval a Donskoy temető kolumbáriumában temették el .

Részvétel a nemzeti felszabadító mozgalomban

1927-1933-ban. 1930-1933-ban tagja volt a "Young Indonesia" (Indonesia Muda) nacionalista ifjúsági szervezet blitári bizottságának. - 1934-1938-ban a Muszlim Ifjúsági Egyesület lembangi szervezetének elnöke. - Az iskolai szakszervezet (Onderwijzers Vakorganisatie) elnöke Kediriben , 1939-1942 között. - A Parindra párt rangkasbitungi szervezetének elnöke, 1939-1942. - ugyanitt a " Muhammadiya " szervezet tagja , 1945-1947 között. - Az Indonéz Népi Forradalmi Szervezet alelnöke, az "Indonéz Népi Harctanács" alelnöke és a Kediri Regionális Védelmi Tanács elnöke 1947-1949-ben. - Az Indonéz Népi Felkelés Bizottságának tagja Yogyakartában [3] .

Kreativitás

Gyermekkora óta verseket, gyermekmeséket írt, keresztrejtvényeket készített. Az 1930-as évektől számos mű jelent meg különböző folyóiratokban. Aktívan részt vett a " Pujanga Baru " irodalmi szervezet tevékenységében. Cikkeket írt az indonéz nyelvről és irodalomról, ő volt az "Indonéz a rádióban" című műsor szerzője. Versek és cikkek indonéz , holland és jávai nyelven jelentek meg (első alkalommal 1933-ban). Kedvenc forma a szonett .

A költészet szigorú és filozófiai, polgári és hazafias motívumok, az értelem és a haladás diadalába vetett hit („A mi fájunk”, „Érzéseink”, „Tudomány”). A "Wayang" című verses ciklusban a költő Bima lovagot dicsőíti (a " Mahábhárata " hősét), a bölcsesség istenét, Ganesha , aki nem ismeri a félelmet és a vereséget , és felszólítja az indonéz lányokat, hogy kövessék a harcos Srikandi példáját. , aki a katasztrófa éveiben férfiakkal együtt harcolt az ellenség ellen. A költő a forradalmi harc recessziója idején újabb csatákra való felkészülésre szólította fel a népet („Mint a szél”) [4] . Moszkvában aktívan dolgozott gyermekkönyvek indonéz nyelvű fordításán, amelyeket a Progress kiadó adott ki . Tagja volt az ázsiai és afrikai országok íróiból álló taskenti konferencia előkészítő bizottságának (1958) [5]

Díjak

Család

Versfordítások orosz nyelvre

Jegyzetek

  1. Ensiklopedi Sastra Indonesia [1] Archivált 2018. december 9. a Wayback Machine -nél
  2. Intojo // Pogadaev, V. A maláj világ (Brunei, Indonézia, Malajzia, Szingapúr). Nyelvi és regionális szótár. M.: „Keleti könyv”, 2012, p. 250
  3. Ami Intoyo. Apa, anya, én és mások // Maláj-indonéz tanulmányok (V. V. Sikorsky 80. évfordulójára). szám XIX. M.: 2012, p. 282
  4. V. V. Sikorsky. Indonézia kultúrájáról és irodalmáról. M., 2014, p. 88-89
  5. Igor Kashmadze . Az éveim a gazdagságom. M.: Könyv és üzlet, 2002, p. 70
  6. Távoli partok virágai. Indonéz költők szövegei Szergej Szevercev fordításában . Összeállítás és jegyzetek Wil. Sikorsky . Szimonov A. előszava . Tervezés: L. Feinberg művész . M .: "Fikció", 1966, p. 85-104
  7. Remek fa. Kelet költői S. Szevercev fordításaiban. Ismétlés. szerkesztő G. Yu. Aliev. Intro. M. Kurgantsev cikke . Művészeti E. L. Erman. M .: A keleti irodalom főkiadása Naukából, 1983, p. 534-535