Európai Voynich ábécé

Az European Voynich Alphabet ( eng.  European Voynich Alphabet ), az EVA a Voynich-kézirat szövegét latin betűkkel alkotó grafémák ("betűk") átírására  szolgáló rendszer . René Zandbergen és Gabriel Landini készítette 1998-ban.

Az EBA-ban a Voynich-kézirat minden karakterét a latin ábécé hasonló betűje jelzi . Például a latin "p" betű a kézirat karakteréhez kapcsolódik. Ennek köszönhetően a Voynich-kézirat lefordítható a számítógépes statisztikai elemzéshez kényelmes formára ( az egyes betűk gyakorisága , relatív helyzetük stb.). Mellékhatásként az EVA-átírás lehetővé teszi a Voynich-kézirat sorainak e-mailben történő elküldését és online megvitatását.

Az egyik oka annak, hogy a Voynich-kézirat egyes grafémái melyik betűnek felelnek meg, a szöveg olvasásának és kiejtésének képessége volt. Az EVE-re fordított szöveg nagy része hangosan kimondható, mivel a fordítás eredménye általában egy karakterlánc, mint a qochedy daiin . Mivel a Voynich-kézirat ábécéje ismeretlen, gyakran kritizálják azt a tényt, hogy a két különböző EBA-szimbólum valójában különböző grafémákat ír le – talán csak változatai ugyanannak a grafémának. Az EBA-t azért is kritizálták, mert figyelmen kívül hagyta a grafémák olyan finom részleteit, amelyek fontosak lehetnek a szöveg megfejtéséhez. A kritika másik motívuma, hogy az olvashatóság kedvéért elveszett a grafémák vizuális hasonlósága. Ez azt jelenti, hogy a kiválasztott latin betűk nem mindig hasonlítanak a Voynich-kéziratban szereplő vizuális megfelelőikre, ezért nehezen megjegyezhetők.

Vannak más módok is a Voynich-kézirat átírására, de még mindig az EBA a leggyakoribb. Az e-mail levelezésben az EBA karaktereket általában szögletes zárójelek közé teszik: <qocheedy daiin>.

Linkek