Zettai Ryoiki

A Zettai-ryōiki (絶対 zettay ryōki , szó szerint "abszolút terület")  egy csupasz bőrfelület a térd feletti harisnya/zokni és a miniszoknya [1] (vagy rövidnadrág) [2] között . A kifejezést először az otaku szlengben használták széles körben, amikor vonzó ( moe -stílusú ) női anime és manga karakterek megjelenését írják le . Mostanra a hétköznapi emberek körében használatos.

Osztályozás és ideális arányok

A miniszoknya hosszának, a comb nyitott részének és a térdnadrág térdig érő részének ideális aránya 4 : 1 : 2,5 [3] , 25%-os tűréssel [4] [5] .

A zettay ryoiki rajongói a látható, fedetlen bőrrész mérete alapján osztályozzák, ami a harisnya magasságától és a szoknya hosszától függ. A Zettai Ryoikit E osztályokra osztják (túl hosszú látható lábrész, a szoknya is túl hosszú) az A osztályig (rövid szoknya, magas harisnya, rövid nyitott terület) [3] .

Népszerűség

Ez a ruhakombináció igen népszerű Japánban [5] . A bő zoknikhoz hasonlóan speciális "zokniragasztóval" is lehet zoknit vagy lábszárvédőt felragasztani a lábakra, így tökéletes megjelenés érhető el.

2013-ban a japán WIT reklámügynökség kampányt indított, amelynek keretében nőket fizettek azért, hogy ideiglenes tetoválást viseljenek a combjukon, és ezzel különböző termékeket és kiadványokat reklámoztak. Hogy ezt a területet reklámmal kiemeljék, szoknyát és hosszú zoknit javasoltak viselniük.

2014. február 8-án a tokiói Akihabarában megnyílt egy "Zettai Ryoiki" nevű üzlet , amely térd feletti zoknikra és harisnyákra specializálódott [6] .

Etimológia

A kifejezés az 1995-ös Neon Genesis Evangelion animesorozatig nyúlik vissza , ahol más jelentéssel használták. A VHS VHS-szalagokhoz csatolt szórólapon a "Zettai Kyofu Ryōiki" (絶 恐怖領域 Zettai kyo:fu ryō:iki , lit. "Ultimate Terror Zone/Territory") kifejezést használták az angol kifejezés japán fordításaként. "ATField" ( japánul: ATフィールド) . Ebben az animében A.T. A mező  a védekező energiapajzs egyik fajtája. "Szent területnek, ahová senki nem tud behatolni" (人にも侵されざる聖なる領域) is nevezték, mert bevehetetlenné tette a felhasználót a támadásra. Ez a kifejezés egy másik, átvitt értelemben is használható – a „lélek áthatolhatatlanságára” való utalásként ( Jap. 心の壁) [7] . Ezenkívül a Neon Genesis Evangelion mangában a kifejezés rövidített változata, a "Zettai ryōiki" volt feltüntetve az "AT Field" szavak mellett egy furiganával. Ez a "szent terület, ahol senki sem férhet be" fogalma az animéből és a mangából származik a kifejezés jelenlegi jelentése [8] . A kifejezés először az otaku közösségben terjedt el, majd az otaku szubkultúrán kívül is széles körben használták. Például ma már szerepel a Daijisen japán általános szótárban [2 ] .

Védjegybejegyzési kérelem

2006. február 13-án a Neon Genesis Evangelionon alapuló videojátékokat gyártó japán Banpresto cég két védjegybejelentést nyújtott be a "zettay ryōiki" [9] kifejezésre . Június 26-án mindkét kérelmet elutasították. Az elutasítás oka a be nem fizetett regisztrációs díj.

Lásd még

Jegyzetek

  1. 青山裕企. 絶対領域, Szerkesztői leírás . Amazon.co.jp (2014. március 16.). Letöltve: 2022. március 30. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 9..
  2. 1 2 絶対領域 (japán) . Daijisen . Letöltve: 2016. március 31. Az eredetiből archiválva : 2013. február 20.
  3. 1 2 Ogi Ogas és Sai Gaddam (オギ・オーガス, サイ・ガダム). Egymilliárd gonosz gondolat : mit tár fel a világ legnagyobb kísérlete az emberi vágyról  — 32. o.
  4. 頻出 ネット語手帳 (japán) / ネット語研究委員会. - Tokió: Shin'yūsha , 2009. - P. 47. - ISBN 978-4-88380-916-5 .
  5. 1 2 ぴなメイドな生活:第26回 絶対領域とニーソ (japán) , Mainichi Shimbun  (2007. június 2.). Archiválva az eredetiből 2007. május 14-én. Letöltve: 2014. március 16.
  6. ニーハイ専門店「絶対領域」が2月8日(ニーハイの日)に秋葉原でオ7に秋葉原でオ7ッ1,2.2 . Az eredetiből archiválva : 2014. március 16. Letöltve: 2014. március 16.
  7. Neon Genesis Evangelion , 24. rész
  8. 金田一「乙」彦.オタク用語事典2  (japán) . - Tokió : Bijutsu Shuppansha , 2009. - P. 79. - ISBN 978-4-568-22133-6 .
  9. A kérelem száma: 商願2005-073265 és 商願2005-074486