A Zettai-ryōiki (絶対領 zettay ryōki , szó szerint "abszolút terület") egy csupasz bőrfelület a térd feletti harisnya/zokni és a miniszoknya [1] (vagy rövidnadrág) [2] között . A kifejezést először az otaku szlengben használták széles körben, amikor vonzó ( moe -stílusú ) női anime és manga karakterek megjelenését írják le . Mostanra a hétköznapi emberek körében használatos.
A miniszoknya hosszának, a comb nyitott részének és a térdnadrág térdig érő részének ideális aránya 4 : 1 : 2,5 [3] , 25%-os tűréssel [4] [5] .
A zettay ryoiki rajongói a látható, fedetlen bőrrész mérete alapján osztályozzák, ami a harisnya magasságától és a szoknya hosszától függ. A Zettai Ryoikit E osztályokra osztják (túl hosszú látható lábrész, a szoknya is túl hosszú) az A osztályig (rövid szoknya, magas harisnya, rövid nyitott terület) [3] .
Ez a ruhakombináció igen népszerű Japánban [5] . A bő zoknikhoz hasonlóan speciális "zokniragasztóval" is lehet zoknit vagy lábszárvédőt felragasztani a lábakra, így tökéletes megjelenés érhető el.
2013-ban a japán WIT reklámügynökség kampányt indított, amelynek keretében nőket fizettek azért, hogy ideiglenes tetoválást viseljenek a combjukon, és ezzel különböző termékeket és kiadványokat reklámoztak. Hogy ezt a területet reklámmal kiemeljék, szoknyát és hosszú zoknit javasoltak viselniük.
2014. február 8-án a tokiói Akihabarában megnyílt egy "Zettai Ryoiki" nevű üzlet , amely térd feletti zoknikra és harisnyákra specializálódott [6] .
A kifejezés az 1995-ös Neon Genesis Evangelion animesorozatig nyúlik vissza , ahol más jelentéssel használták. A VHS VHS-szalagokhoz csatolt szórólapon a "Zettai Kyofu Ryōiki" (絶対 恐怖領域 Zettai kyo:fu ryō:iki , lit. "Ultimate Terror Zone/Territory") kifejezést használták az angol kifejezés japán fordításaként. "ATField" ( japánul: ATフィールド) . Ebben az animében A.T. A mező a védekező energiapajzs egyik fajtája. "Szent területnek, ahová senki nem tud behatolni" (何人にも侵されざる聖なる領域) is nevezték, mert bevehetetlenné tette a felhasználót a támadásra. Ez a kifejezés egy másik, átvitt értelemben is használható – a „lélek áthatolhatatlanságára” való utalásként ( Jap. 心の壁) [7] . Ezenkívül a Neon Genesis Evangelion mangában a kifejezés rövidített változata, a "Zettai ryōiki" volt feltüntetve az "AT Field" szavak mellett egy furiganával. Ez a "szent terület, ahol senki sem férhet be" fogalma az animéből és a mangából származik a kifejezés jelenlegi jelentése [8] . A kifejezés először az otaku közösségben terjedt el, majd az otaku szubkultúrán kívül is széles körben használták. Például ma már szerepel a Daijisen japán általános szótárban [2 ] .
2006. február 13-án a Neon Genesis Evangelionon alapuló videojátékokat gyártó japán Banpresto cég két védjegybejelentést nyújtott be a "zettay ryōiki" [9] kifejezésre . Június 26-án mindkét kérelmet elutasították. Az elutasítás oka a be nem fizetett regisztrációs díj.