Wang Zhihuan

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. május 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Wang Zhihuan
王之渙
Születési dátum 688 [1]
Születési hely
Halál dátuma 742 [1]
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő
A művek nyelve Wenyan

Wang Zhihuan ( kínai trad. 王之渙, ex. 王之涣, pinyin Wáng Zhīhuàn ; 688-742 [4] ) kínai költő a Tang -dinasztia idején . Leginkább a "Climbing the Huanqiao Tower" ( Kínai trad. 登鸛雀樓, ex. 登鹳雀楼, pinyin Dēng Guànquè lóu ) című verséről ismert [5] .

Életrajz

688-ban született Jinyang városában Bingzhouban (ma Taiyuan városa Shanxi tartományban ). Életéről keveset tudni. Ő volt a megyei zhubu (főkönyvelő), megtárgyalták, és elhagyta a posztot. Szegénységben élt. Élete végén Wen'an megyében kapott őrszolgálatot.

Művei a Háromszáz Tang-vers antológiában szerepelnek .

Költészet

A határköltészet képviselője volt . Hat verse maradt fenn. A leghíresebbek a „Climbing the Guanque Tower” [6] (vagy „Stork Tower”) és a „Beyond the Cordon” (vagy „Yumyn Cordon”).

登鸛雀樓

白日依山盡,
黃河入海流.
欲窮千里目,
更上一層樓.

"A Huanqiao torony megmászása"

A nap elment a hegygerincek mögé, nyugatra, A
Huang He keletre folyik - a tengerbe...
Vajon ezreket lehetne egy pillantással megörökíteni!
Felett! Itt vannak az utolsó szint tornyai.

— Fordította : A. Adalis [5]

Verseny egy kocsmában

Wang Zhihuan volt az egyik résztvevő ( Gao Shi és Wang Changling mellett) egy jól ismert tavernaversenyen. A költők azon vitatkoztak, hogy melyik műveiket éneklik gyakrabban a kocsmába érkező profi előadók. Az est elején az egyik színész Wang Changling költészetét énekelte. Nem sokkal ezután a színész elénekelte Gao Shi költészetét. Egy másik színész pedig ismét Wang Changlint játszotta. Az előadás Gao Shi és két Changling versével folytatódott. Wang Zhihuan egyetlen versét sem énekelték el. És csak a végén, az utolsó számmal énekelte el a legszebb énekes Zhihuan „A kordonon túl” című versét ( kínai trad. 涼州詞, ex. 凉州词, pinyin Liángzhōu cí ).

A filatéliában

2009. szeptember 13-án a Kínai Népköztársaság postai bélyeget bocsátott ki a "Three Hundred Tang Poems" ( kínai: 唐诗 三百首) sorozatból Wang Zhihuan "Climbing the Huanqiao Tower" ( Kínai : 鼼)雽 című versének szövegével. , melynek példányszáma 12 999 700 példány volt [ 7 ] :216 [8] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Zhihuan Wang // A tantárgyi terminológia fazettált alkalmazása
  2. Kínai Wikipédia  (kínai) – 2002.
  3. ↑ Kínai életrajzi adatbázis 
  4. Mountain Songs (downlink) . Letöltve: 2015. október 11. Az eredetiből archiválva : 2011. október 1.. 
  5. 1 2 A Tang-korszak költészete (VIII-X. század) / Szerk. számol L. Delyusin , T. Redko, V. Sorokin és mások; comp. és intro. Művészet. L. Eidlin . - M . : Szépirodalom , 1987. - S. 44. - 479 p. — 50.000 példány.
  6. Torony , az 5. században épült a Sárga-folyó partján Puzhou városában ( kínai trad. 蒲州鎮, ex. 蒲州镇, pinyin Púzhōu ). A Yuan-dinasztia idején elpusztult
  7. 中华人民共和国 邮票目录。2013 (kínai) / 《集邮》杂志社编. —北京: 人民邮电出版社, 2013. — ISBN 978-7-115-32332-3 .
  8. A gólyatoronyon - Wang Zhihuan . Colnect. Hozzáférés időpontja: 2020. szeptember 14.