Alfonsas Bukontas | |
---|---|
Alfonsas Bukontas | |
Születési dátum | 1941. szeptember 11. (81 évesen) |
Születési hely | Dapsiai falu Mazeikiai régió |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | költő , műfordító |
Alfonsas Bukontas ( szó szerint : Alfonsas Bukontas ; 1941. szeptember 11. , Mazeikiai régió ) litván író és műfordító .
A zsidó szülőket megölték a nácik; gyerekkorában az őt elrejtő litvánok mentették meg.
A Vilniusi Egyetem filológiai karán szerzett diplomát ( 1964 ). Iskolákban tanított ( 1963-1965 -ben a Trakai megyei Rudiškesen ) . Újságok és folyóiratok szerkesztőségeiben dolgozott, köztük 1966-1967 között a Litván Írószövetség hetilapjában , a „ Literatura ir menas ” ( „Literatūra ir menas” ; „Irodalom és Művészet”). 1968 -tól a " Jaunimo gryatos " ( "Jaunimo gretos" ; "Az ifjúság sorai") ifjúsági folyóirat szerkesztőségi osztályának vezetője .
Bukontas versei 1958 óta jelennek meg [1] . Számos verseskötete jelent meg ( " Slenkančios kopos " , 1967 ; " Piešiniai ant vandens " , 1972 ; " Mėnulio takas " , 1977 ; 1972 óta a Litván Írószövetség tagja .
A könyv összeállítója, amely Moshe Kulbak „Vilnius” című versét tartalmazza jiddisül, litvánul, angolul, franciául, németül, lengyelül és oroszul ( 1997 ). Az Alfonsas Bukontas által összeállított litván nyelvű könyv L. P. Karsavin egyéni értekezéseit és költészetét tartalmazza [2] . Alfonsas Bukontas fordításaiban megjelent Karsavin szonett- és tercinkönyve (orosz nyelvű párhuzamos szöveggel) [3]
Karsavin költői szövegein kívül lefordította Goethe , Puskin , Blok , Volosin , Tadeusz Ruzsevics és más szerzők költészetét, valamint a Bhagavad Gitát .
Bukontas verseit azerbajdzsáni , angol , grúz , lett , moldáv , német , orosz ("Amíg a nyíl repül" című könyv, Moszkva, 1990 ), ukrán és más nyelvekre is lefordították.