Arszenyij Szatanovszkij | |
---|---|
Születési név | Arszenyij Koretszkij |
Születési dátum | 16. század vége - 17. század eleje |
Születési hely | Satanov , Rzeczpospolita |
Halál dátuma | 17. század |
A halál helye | Anthony-Siysky kolostor , Oroszország cárság |
Foglalkozása | lelkész, fordító , lexikográfus |
Arseny Satanovsky (a világban - Koretsky ; 1653 után halt meg , Antoniev-Siysky kolostor , Orosz Királyság ) - keletszláv írnok, latin fordító, keresztény író és szerzetes. Az Andreevszkij Iskola egyik tanára . Az Antoniev-Siya kolostor szolgája a Kholmogory régióban .
Satanovsky - egy becenév, feltehetően a születési helyről - Podolszk város Satanov . Arszen a Kijevi Teológiai Akadémián nevelkedett, majd a Kijev-Bratsky Vízkereszt kolostor hieromonkjaként szolgált .
1649-ben [1] Epiphanius Slavinetskyvel együtt Moszkvába hívták, hogy részt vegyen a Biblia és más liturgikus könyvek könyvismertetőjében . Moszkvában a Szpaso-Preobrazsenszkaja sivatagban telepedett le, amelyet Fjodor Rtiscsev bojár rendezett be a város környékén, majd a Vízkereszt-kolostorban élt [2] .
Arszenyij Szatanovszkij részvétele az egyházi könyvek javításában és a bibliafordításban vitathatónak tűnik. Ezzel a tevékenységgel Satanovsky mellett további három Arszejev neve is szorosan összefügg: Süket , Grek és Szuhanov . Eközben az orosz külügyminisztérium archívumának aktáiban N. F. Kapterev megtalálta , amelyből kiderül, hogy az utóbbi nem beszélt görögül:petíciójátSatanovszkij .
A Polovcev orosz életrajzi szótára szerint , „ mivel nem tudta, hogy Satanovsky nem ismerte a görög nyelvet, Jenő metropolita, majd más történészek olyan fordítási munkákat tulajdonítottak neki, amelyek valójában Görög Arszenjé és másokéi voltak, mint pl. , az 1660-ban megjelent Anfologion könyv, "A Görög Királyság és a Kodin Konstantinápolyi Nagytemplom sorairól" és mások [3] . Nyilvánvalóan az 1652-es évhez köthető, és a Zsinati Könyvtárban tárolják a „Spiritual Mirror” című esszét, amely John Nasedka azonos című művének átdolgozása .
A Zsinati Könyvtárban őrzött kézzel írott fordítások közül Satanovsky birtokában van Mafret művének latin nyelvű fordítása - egy nagy gyűjtemény " A cár városáról" címmel , mivel a Külügyminisztérium Moszkvai Levéltárának utasításai alapján 1652-ben nyilvánvaló, hogy Szatanovszkijt e könyv lefordítására parancsolták, napi hrivnyát kellett adni az eddigi négy altyn helyett [4] .
Az utolsó dolog, amit róla tudni, az az, hogy 1653 nyarán Arszenyij Szatanovszkijt valamilyen hibája miatt északra száműzték az Antoniev-Siysky kolostorba [5] .