Francisco Javier Amy ( spanyolul : Francisco Javier Amy ; 1837 . augusztus 2. , Arroyo , Puerto Rico - 1912 . november 30. , San Juan ) Puerto Ricó-i költő és műfordító.
14 éves korától az Egyesült Államokban élt, a cheshire-i (Connecticut) Püspöki Akadémián végzett , England irodalmi folyóiratokban publikált . A jövőben életét hazája és az Egyesült Államok között osztotta fel. 1868-ban amerikai állampolgárságot kapott, majd mintegy 20 évet Ponce városában töltött egy észak-amerikai kereskedelmi vállalat kereskedelmi képviselőjeként, miközben irodalmi munkát végzett. 1883-ban az El Estudio újság társalapítói közé tartozott ( Zeno Gandia ) . Az 1890-es években New Yorkban havonta megjelenő La Gaceta Ilustrada illusztrált magazint adott ki. Puerto Rico amerikaiak általi 1898-as annektálása után hivatalos fordítóként dolgozott az amerikai közigazgatásnál.
Kiadott egy verseskötetet "Visszhangok és jegyzetek" ( spanyolul: Ecos y notas ; 1884), valamint vers- és prózagyűjteményt "Nagybetűk" ( spanyolul: Letras de molde ; 1891). Megjelent Pedro Antonio de Alarcón The Three Cornered Hat (1891, The Cocked Hat ) című művének angol fordítása . Verseket fordított angolról spanyolra és spanyolról angolra; a főbb fordításokat mindkét irányban az általa összeállított A kétnyelvű múzsa ( spanyolul: Musa bilingüe ; 1903) című antológia-olvasó gyűjti össze, amely más fordítók munkáit is tartalmazza. Az Ami által lefordított angol nyelvű költők között volt Thomas Moore , Thomas Good , Leigh Hunt (az „ Abu ben Adam ” költemény ), William Cullen Bryant , Henry Longfellow , John Greenleaf Whittier , Walt Whitman , a spanyol ajkú kubaiak és Puerto Whitman. Ricai költők : José Jacinto Milanes , Rafael Maria de Mendive , José Gauthier Benitez , Francisco Celien .