Aksenova-Steingrud, Szvetlana Alekszandrovna

Szvetlana Aleksandrovna Aksenova-Shteingrud
Születési dátum 1945. november 8. (76 évesen)( 1945-11-08 )
Születési hely Alma-Ata , Kazah Szovjetunió , Szovjetunió
Polgárság  Szovjetunió Izrael 
Foglalkozása regényíró , drámaíró , műfordító , újságíró , irodalomkritikus , költő
Több éves kreativitás 1969-
A művek nyelve orosz
Bemutatkozás 1969

Svetlana Aleksandrovna Aksenova-Shteingrud (született : 1945. november 8., Alma -Ata ) izraeli újságíró , költőnő , műfordító és drámaíró, kritikus. Az Orosz Írók Szövetségének tagja, az Izraeli Orosz Nyelvű Írók Szövetségének elnökségi tagja, a nemzetközi PEN klub tagja [1] .

Életrajz

A KazGU-n ( Filológiai Kar ) végzett, dolgozott a " Leninskaya Smena " ifjúsági köztársasági újságban (levelező, az irodalom és művészet tanszékének vezetője). A következő években az Alma-Ata Ifjúsági Színház irodalmi részében a főrendező asszisztenseként dolgozott .

A "Kazahsztán fiatal írói" díj nyertese (1970).

1980 januárjában Moszkvába költözött, és a Literary Review folyóiratban dolgozott. Tagja volt a Szovjetunió Újságíróinak Szövetségének (1971-től), tagja a Szovjetunió Íróinak Szövetségének (1980-tól), tagja volt az Április Írószövetség Szövetségének igazgatóságának . 2] , a Szovjetunió Újságírói Szövetségének tagja . A Moszkvai Központi Írók Házában lezajlott nacionalista pogrom után az áprilisi tanács tagjai a Szovjetunióban először kényszerítették kiérdemelni a Btk. 74. cikkelyét „Az etnikai gyűlölet szításáért”. Ezt az ügyet Ostashvili-per néven ismerik. Svetlana hozzájárulásáról ebben a folyamatban olvashat az „Április” című könyvben az „emlékezet” ellen. (Moszkva, Pik Kiadó, 1993.)

1991. május 29-én kivándorolt ​​Izraelbe. Újságíróként dolgozott a Novosztyi Nedeli izraeli orosz nyelvű újságban, a Haifai Abszorpciós Iroda repatriáltak Népi Egyetemének vezetője. 1998-tól 2008-ig a FÁK-országok (Minszk, Szentpétervár, Moszkva) területén a „ Joint ” szervezettől dolgozott kulturális programok koordinátoraként [3] . 2012-től 2013-ig kommunikációs koordinátorként dolgozott.

1979 óta Moszkvában élt . 1991-ben Izraelbe vándorolt ​​[1] .

Az Izraeli Orosz Nyelvű Írók Szövetsége SRPI elnökségi tagja [4] .

A verseket lefordították kazah, fehérorosz, német, héber nyelvre. Versek, esszék, cikkek, ismertetők, esszék többször is megjelentek nemzetközi és orosz újságokban, folyóiratokban és almanachokban: Ifjúság, Irodalmi Szemle, Irodalmi Újság, Október, Tarusa-oldalak, Néva, Párbeszéd, „Balti évszakok”, „Aleph”, „Double Light” (Oroszország); Prostor (Kazahsztán); "Mishpokha" (Fehéroroszország); "Frontiers" (Franciaország); "Albion" (Egyesült Királyság); Vorverts (USA); "Zsidók az orosz diaszpóra kultúrájában", "Vesti", "A hét hírei", "Az író szava", "Az orosz nyelvű Izrael 120 költője" (Izrael). valamint a „Költészet napjaiban”, orosz és izraeli írók antológiáiban, számos kollektív gyűjteményben, a „Prologue” orosz internetes magazinban.

Fordítás lengyelből (megjelent Y. Tuvim "Hokuszpókusz vagy egy sivatag kérése" gyűjteményében), Ripol Classic Kiadó, Moszkva, 2008, valamint a "Modern dramaturgia" almanachban (3. szám, Moszkva) , 2008). ); Ben-Zion Tomer, "Az árnyék gyermekei" színdarab (költészet fordítások héberből. Rinat Kiadó, Tel Aviv, 1994).

A "Moly Házavató" verseskötetéért ("Zebra E" kiadó, Moszkva, 2009) megkapta az Izraeli Orosz Nyelvű Írók Szövetségének David Samoilov-díját (2009); "Az év embere" a "Fiction" jelölésben Ashdodban. (2011).

Család

Legfiatalabb lánya: Keren Klimovsky (költő, műfordító).

Kreativitás

Versek, esszék, cikkek, recenziók jelentek meg különböző újságokban, folyóiratokban és almanachokban, mint például az „Ifjúság”, „Prostor”, „Irodalmi Szemle”, „Irodalmi Közlöny”, „Október”, „Néva”, „Mishpokha”, „ Dialógus ”, „Aleph”, „Word of the Writer”, „Forverts” és mások.

Két gyerekeknek szóló színdarab (az egyik - a Ruben Surenovich Andreasyan által rendezett "Varázsfű") szerzőjét több mint 10 éve a Kazahsztáni Gyermek- és Ifjúsági Színházban állították színpadra, valamint kazah nyelvű versek és színdarabok fordításait , lengyel , héber .

Válogatott írások

Forrás – Az Orosz Nemzeti Könyvtár elektronikus katalógusai . Lásd még a Journal Hall publikációit .

Fordítások Irodalmi kritika Színházi kritika

Jegyzetek

  1. 1 2 SVETLANA AKSENOVA-SHTEINGRUD . Channel 9 (Izrael) .
  2. Svetlana Alexandrovna Aksenova-Shteingrud néhány életrajzi adata . www.izrawriters.ru _ Letöltve: 2022. szeptember 11.
  3. ZINOVY SAGALOV . www.z-sagalov.narod.ru _ Letöltve: 2022. szeptember 11.
  4. SRPI kézikönyv, 2017 .

Linkek