Noein: Másnak te | |||
---|---|---|---|
ノエイン もうひとりの君へ (Noein - Mo: Hitori no Kimi e) | |||
Műfaj / tárgy | kaland , romantika, sci-fi , dráma | ||
Anime sorozat | |||
Termelő | Kazuki Akane , Kenji Yasuda | ||
Forgatókönyvíró | Hiroshi Onogi | ||
Stúdió | Satelight | ||
| |||
TV hálózat | Chiba TV | ||
| |||
Bemutató | 2005. október 12. - 2006. március 29 | ||
Sorozat | 24 | ||
könnyű regény | |||
Szerző | Miya Asakawa | ||
Illusztrátor | Fumio Matsumoto | ||
Kiadó | médiagyár | ||
Kiadvány | 2006. február 24 - 2006. április 25 | ||
Tomov | 2 |
A Noein : To Your Other Self (ノ エイン もうひとりの君へ Noein Mo: Hitori no Kimi e , angolul Noein: To Your Other Self ) , vagy egyszerűen csak Noein , egy 24 epizódból álló animestúdió, amelyet a Safite anime stúdió sci- rendezője készített . Kazuki Akane vezetésével . [1] A Toshiba Entertainment (később Showgate Inc. néven) is hozzájárult a sorozathoz . [2]
Az anime a kvantumfizika elméletein , több világon , valamint buddhista , indiai és kínai mítoszokon [3] alapul . A "Noein" akciója Hakodate kikötővárosában játszódik , amely Hokkaido szigetének déli részén található .
Aki azért jött, hogy elvigye a számomra legkedvesebb embert, az én magam vagyok [4] .
Tíz évvel ezelőtt [5] az egyik valószínű jövő dimenziójában ( japán 時空 jiku: ) később "Lakrima"-nak ( latinul - "könny"-nek) nevezték el a "kvantumforradalom" ( jap . 量子革命 Ryo:shi ). Kakumei ) [6] , melynek következtében lakói szabadon behatolhattak más dimenziókba. Ez ütközéshez vezetett a Shangri-La nevű furcsa agresszív dimenzióval is , amely minden más dimenziót igyekszik elnyelni. A Shangri-La lényeivel vívott csaták egyikében a Sárkánylovagok csoport tagja ( jap . 竜騎兵 Ryu: kihei ) Karas ( jap . 烏 Karasu , Holló) az ellenség támadása alatt állt, kiűzték dimenziójából, és egy olyan világba került, amely az idő tengelye mentén 15 évvel lemaradt Lacrimától, és csak nagyon kevéssé különbözik Karas múltjától.
Véletlenül ebben a dimenzióban találta meg inkarnációját egy hatalmas műtárgy, amely képes megállítani a Shangri-La inváziót, a Sárkánynyaklánc ( jap . 竜のトルク : no Toruku ) , misztikusan egy emberben – egy tizenkét éves lányban – megtestesülve. nevű Haruka, aki csendesen él, mint egy hétköznapi iskolai életet, barátokkal kommunikál, és nincs tudatában az erejének.
Lacrimában döntés születik a Sárkánynyaklánc elfogásáról, és a „Madarak” ( Jap. 鳥 Tori ) csoportját , akiket kifejezetten a hadműveletre képeztek ki, a Földre küldik. Azt azonban még senki sem sejti, hogy az ebből a dimenzióból származó gyerekek milyen erősen kötődnek maguknak a „Madarak” múltjához, és milyen szorosan összefonódik a Föld, Lacrima és Shangri-La sorsa.
A "Noein" szó kopt jelent. "rázza" és a görög. „megfigyelni”, „megérteni”. Rokonságban áll a „ Noesis ” szavakkal , és jelentheti „magasabb elmét” is [7] .
A mű elkészítésének ötlete Kazuki Akane-ban született, mint az a vágy, hogy túllépjen az animékben kialakult mintákon, és megmutasson a nézőnek valamit, ami eltér a modern divattól, ugyanakkor megőrzi a „ moe anime” jellemzőit . 8] . A Noein forgatókönyvének megírására olyan híres személyiségeket bíztak meg, mint Hiroshi Onogi , Hiroaki Kitajima ( jap . 北嶋博明) , Miya Asakawa ( jap . 浅川美也) . [1] [9]
Az akciókoncepciónak megfelelően, amelyet Takahiro Kishida karaktertervező ihletett , aki Akane szerint imád mindennapi jeleneteket ábrázolni [8] , az anime két szinte párhuzamos történetet tartalmaz – egy sci-fi történetet (Lakrima, Shangri-La, Zetsurin) és a mindennapi életet. (Hakodate városa, az általános iskola főszereplőinek tanulmányozása, személyes problémáik leküzdése), amelyek egymással aktívan kölcsönhatásba lépve adnak választ egymás kérdéseire. Tehát Karas és Yuu, akiknek karakterei az egész terv alapját képezték [8] , miután találkoztak és interakcióba léptek, segítenek egymásnak megérteni saját hiányosságaikat és megszabadulni tőlük, hogy teljesítsék közös vágyukat - Haruka védelmét.
Az ok, amiért tizenkét éves gyerekek lettek a főszereplők, Akane megnevezte egyrészt a közvetlen célcsoportot, amelyet az összes animáció megcéloz, másrészt az a tény, hogy az animét nézni elsősorban gyerekeket akar látni [8] . Azonban a vágy is, hogy felnőtt főszereplőket lássanak, így Karas lesz a második főszereplő [8] . Természetes következményként Akane megnevezi a „Noein” újragondolásának lehetőségét az életkorral:
<…> És ezek a gyerekek, miután tíz évvel később átnézték a „Noeint”, meg fogják érteni azt, amit a középiskolában nem értetek, és örömmel mondják magukban: „Ah, ez így van.”
Eredeti szöveg (japán)[ showelrejt] そういう 子達 が 、 、 、 10 年 後 に ノエイン 』を 観返 し に 、 中学生 の 時 観 て なかっ た 部分 理解 でき「 そう か と 思っ 思っ て くれる な と 思っ て て ます い い い い い い い い い い い い い ああ ああ ああ 「「 「い い い い い い AH . — Kazuki Akane [8]Akane [8] szerint a "Noein" fizikai koncepciójának kidolgozásakor a híres kvantumfizikus , Roger Penrose munkáit használta , különösen a " The New Mind of the King " [10] című könyvét , valamint különféle műalkotások, amelyekben a kvantumfizika elemei jelentek meg.
Takahiro Kishida , a karaktertervező nagymértékben hozzájárult az anime, az általános koncepció, a karakterek és a háttér kialakításához . Bár Akane szerint valójában Kishida volt az animációs rendező [8] , a képkockák 90%-án részt vett a munkában. Uralkodott az időzítésen, a karaktereket tartalmazó jeleneteken, a háttér összetett területein stb.
A Noein 12. epizódjában, a Karasa és Fukuro közötti csata epizódjában van egy rajz, amely eltér attól a stílustól, amelyben az egész sorozat készült. Ezt az epizódot, akárcsak az 1. epizód csatasorozatát, Hiroshi Ōkubo művész dolgozta fel . Akane szerint az 1. sorozat összes vázlatát ő készítette egyedül, Kishida csak kis mértékben javította a mozdulatok időzítését és a hátteret [8] .
A "Noein" fizikai koncepciója szinte teljes egészében kvantummechanikai elméleteken alapul , mint például Everett Sokvilág- értelmezése , amely többféle világ létrejöttét feltételezi különbözőképpen realizált valószínűségek alapján [5] , és a koppenhágai értelmezés , amelyet Bohr és Heisenberg , ami azt sugallja, hogy megfigyelőre van szükség a valószínűségek dekoherenciájának meghatározásához.
A kvantumfizika aktív használatával párhuzamosan a "Noein" magában foglalja az indiai és ősi kínai mítoszok olyan elemeit is, amelyek közvetlen kapcsolatban állnak a kvantummechanikával.
A Magic Circle Project (マ ジックサークルプロジェクト Majikku Sa:kuru Purozekuto , angol Magic Circle Project ) egy olyan projekt, amely a kvantumteleportáció gyakorlati lehetőségének tesztelésére készült, és az Uchida történetének új oldala volt. - kvantum [20] . Ezt a következőképpen hajtották végre: öt hajó sorakozott fel körbe a hegy körül, és elemi részecskéket bocsátottak ki - alfa , béta és gamma . A szükséges gyorsulás érdekében a részecskéket körben haladták át, ami egy kvantumpotenciálgörbét hozott létre. Addig gyorsítottak, amíg létre nem hoztak egy nagy sebességű falat, amelyben a tér elérte a kritikus pontot, és théta részecskék keletkeztek [14] .
Közönségértékelés | ||
---|---|---|
(2010. október 04-i állapot) | ||
Weboldal | Fokozat | szavazatokat |
Internet Movie Database | link |
266 |
anime hírhálózat | link |
1531 |
AniDB | link |
2544 |
A "Noein" promóciós előzetesét az Animate.tv-n mutatták be 2005 szeptemberében. [21] Az első epizódot ingyenesen levetítették a BIGLOBE honlapján , [22] Bandai letölthetővé tette az animét a PSP -n is . [23] Japánban a sorozat a Chiba TV -n 2005. október 12. és 2006. március 29. között került adásba. [24]
Az anime nyitó témája az " Ötlet" . Idea) Eufonius [25] rögzítette, és énekesük, Riya adta elő . A szöveget Hajime Kikuchi ( jap . 菊地創) írta. Az "Idea" kislemez külön CD -formátumban jelent meg 2005. november 12-én a Lantis kiadónál . [26] Solua Yoake no Ashioto című számát (夜明けの足音, Steps at Dawn) Emi Inaba énekelte , a szövegeket Hiroshi Sekita írta. Az azonos nevű kislemez 2005. november 23-án került forgalomba. [27]
A "Noein" filmzenéjét "Hikaru Nanase" (七 瀬光) szerezte , amely álnéven Masumi Ito énekes és zeneszerző lép fel . [28] Két album, a Noein Original Soundtrack 1 ( TV 「ノエイン オリジナル サウンド トラック トラック 1 ) és a Noein Original Soundtrack 2 ( TV「 」オリジナル サウンド トラック トラック2 ), 2006 -ban jelent meg a Lantis címke alatt. [29] [30]
Noein eredeti filmzene 1 [31] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Fordítás | Időtartam | ||||||
egy. | "Shangri-La (シャ ングリラ) " | Shangri La | 2:29 | ||||||
2. | "Kakute, Tatakau (か くて、闘う) " | Szóval harcolok | 2:07 | ||||||
3. | "Haikyo no Chijou ( Jap. 廃墟の地上) " | Összetört Föld | 2:04 | ||||||
négy. | "Lacrima, Chika Sekai (ラク リマ、地下世界) " | Lacrima, az alvilág | 2:07 | ||||||
5. | "Jikuu Teni ( japánul: 時空転位) " | Vegyes méretek | 2:00 | ||||||
6. | "Mirai no Haruka ( jap. 未来のハルカ) " | A jövő Harukája | 2:32 | ||||||
7. | "Karasu témája (カラス のテーマ) " | Karas téma | 2:03 | ||||||
nyolc. | "Ryuukihei-tachi no Tatakai ( japánul: 竜騎兵達の戦い) " | A sárkánylovagok csatája | 2:20 | ||||||
9. | "Haruka no Uchi (ハ ルカの家) " | Haruka háza | 1:48 | ||||||
tíz. | "Tomodachi Tomoninak ( Jap. 友達と共に) " | Barátokkal | 2:02 | ||||||
tizenegy. | "Baron to Tono (バ ロンとトノ) " | Baron és Tono | 1:54 | ||||||
12. | "Yuu témája (ユウ のテーマ) " | Yuu témája | 2:10 | ||||||
13. | "Ai Harukának (アイ とハルカ) " | Ai és Haruka | 1:51 | ||||||
tizennégy. | "Vision wo Miru Haruka (ビ ジョンを見るハルカ) " | Haruka látomása | 1:38 | ||||||
tizenöt. | "Kodomo-tachi no Isakai ( japánul: 子供達のいさかい) " | Gyerekek veszekedése | 1:33 | ||||||
16. | "Kodomo-tachi no Seikatsu ( japánul: 子供達の生活) " | A gyerekek élete | 2:20 | ||||||
17. | "Yuruyaka na Kanashimi (ゆる やかな悲しみ) " | Könnyű szomorúság | 1:48 | ||||||
tizennyolc. | "Omoi ( jap. 思い) " | gondolatok | 1:27 | ||||||
19. | "Unmei to Kanashisa ( japánul: 運命と哀しさ) " | sors és szomorúság | 1:59 | ||||||
húsz. | "Kawaii Yaritori (か わいいやりとり) " | édes csere | 1:33 | ||||||
21. | "Hizashi no Naka de (陽射し の中で) " | A nap sugaraiban | 1:51 | ||||||
22. | "Unmei no Wadachi ( japánul: 運命の轍) " | A sors kerékvágása | 1:39 | ||||||
23. | "Lacrima Jikuu Kai (ラク リマ時空界) " | Lacrima dimenzió | 1:39 | ||||||
00:44:52 |
Noein eredeti filmzene 2 [32] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Fordítás | Időtartam | ||||||
egy. | "Boukyou ( Jap.望 郷) " | Honvágy | 1:57 | ||||||
2. | "Lakrima no Nichijou (ラク リマの日常) " | Lacrima élete | 2:43 | ||||||
3. | "Mirai no Haruka ( jap. 未来のハルカ) " | A jövő Harukája | 2:11 | ||||||
négy. | "Kinpaku no Bolero ( japánul: 緊迫のボレロ) " | Feszült bolero | 2:00 | ||||||
5. | "Shangri-La Futatabi (シャ ングリラ再び) " | És megint Shangri-La | 2:26 | ||||||
6. | "Tatakai no Korateraru ( japán 戦いのコラテラル) " | A csata záloga | 2:04 | ||||||
7. | "Shangri-La Kumikyoku (シャ ングリラ組曲) " | Shangri-La lakosztály | 2:54 | ||||||
nyolc. | "Rejtélyes (ミ ステリアス) " | Szentség | 1:40 | ||||||
9. | "Jikuu no Hazama ( japánul: 時空の狭間) " | A méretek között | 2:56 | ||||||
tíz. | "Karasu no Theme 2 (カラス のテーマ2 ) " | Karas 2 téma | 2:02 | ||||||
tizenegy. | "Yuu no 2. téma (ユウ のテーマ2 ) " | Yuu 2. téma | 2:06 | ||||||
12. | "Itsumo no Fuukei (い つもの風景) " | hétköznapi táj | 2:23 | ||||||
13. | "Noein no Nozomi (ノ エインの望み) " | Noain kívánsága | 2:02 | ||||||
tizennégy. | "Yuu no Kanashimi (ユウ の悲しみ) " | Yuu szomorúsága | 2:12 | ||||||
tizenöt. | "Jikuu Senshi no Shukumei ( japánul: 時空戦士の宿命) " | Dimenziós Warrior Rock | 0:37 | ||||||
16. | "Kodomo Tachi no Mirai ( japánul: 子供達の未来) " | A gyerekek jövője | 1:52 | ||||||
17. | "Tomodachi no Koto ( japánul: 友達の事) " | A barátom | 2:06 | ||||||
tizennyolc. | "Mirai he no Jokyoku ( japánul: 未来への序曲) " | Nyitány a jövőért | 2:25 | ||||||
19. | "Ötlet (TV-méret) ( japán 「Ötlet」 (TV-méret) ) " | Ötlet ( képernyővédő megnyitása ) | 1:34 | ||||||
húsz. | "Yoake no Ashioto (TV-méret) ( japán 「夜明けの足音」(TV-méret) ) " | Hajnali lépések (vége) | 1:33 | ||||||
00:41:42 |
Az albumok nem egyformák, bár egy közös zenei téma köti össze őket.
A sorozat regényes változata , a Miya Asakawa által írt kétkötetes könnyűregény a Media Factory gondozásában jelent meg . [33] [34] A különbség az anime verziótól, hogy a történetet Haruka szemszögéből mesélik el, elhagyva azokat a beszélgetéseket, ahol Haruka nem vett részt.
Nem. | Borító címe |
Leírás | Megjelenés dátuma | ISBN | |
---|---|---|---|---|---|
egy |
Megígértük |
Egy Haruka nevű lány nyári vakációja, aki Hakodate kikötővárosában él. Egy télen meglátott egy férfit a templom tornyára fagyva, szikrázó hóba burkolózva, aki őt meglátva egy titokzatos mondatot dobott ki belőle: "A sárkány nyaklánca!" - és eltűnt. Ez a személy egy sárkánylovag a Lacrima dimenzióból, egyike a sok lehetséges jövő közül 15 évvel távolabb a jelentől, Karas. Ő egyben Haruka felnőtt gyerekkori barátja, Yuu. Képes-e megváltoztatni a jövőt Haruka, egy lány, aki kezében van a remény nélküli világ megmentésének kulcsa? Mit választ Yuu és Karas? Minden tér és idő sorsa éppen most dől el. [33] | 2006. február 24 | ISBN 4-8401-1507-9 | |
2 |
Itt vagyok. |
Egy Haruka nevű lány kezében, aki Hakodate kikötővárosában él, egy csodálatos erő van, amely a jövő megmentésének kulcsává vált - a "Sárkány nyaklánc". Bár Karas, aki a lázadás zászlóját emelte Karas Lacrima Dimenziója ellen, ádáz csatát vívott legjobb barátjával, a csata közepén hirtelen megjelent egy titokzatos álarcos férfi, aki elsöprő erővel legyűrte mindkettőjüket. Ez a személy, aki a Lacrima dimenziót az univerzum emlékezetéből akarta kitörölni, a Shangri-La dimenzióból jött. Tehet-e valamit Haruka a tér és az idő között zajló háborúban? Miben rejlik a Sárkánynyaklánc igazi ereje a világ megváltoztatására? [34] | 2006. április 25 | ISBN 4-8401-1536-2 | |
2006-ban a Noein animét nyolc DVD -n adta ki a Media Factory . [4] Az első 2006 januárjában, az utolsó pedig ugyanazon év augusztusában került forgalomba. A DVD-n a Hakodate Travel Notes (函館 紀行 Hakodate Kiko: ) című anime kiegészítő kiegészítése is helyet kapott , [4] amely az igazi Hakodate fényképeinek gyűjteménye, minden olyan helyről, ahol az anime játszódik. Összesen 3 kötet „Jegyzet” készült; az első 3 "Noein" DVD-n megtalálhatók.
Nem. | Tartalom | Kiadási dátum |
---|---|---|
egy | 1, 2, 3 sorozat; Hakodate utazási jegyzetek, 1. kötet; | 2006. január 26. [35] |
2 | 4, 5, 6 sorozat; Hakodate utazási jegyzetek, 2. kötet; promóciós előzetes (180 mp). | 2006. február 24. [36] |
3 | 7, 8, 9 sorozat; Hakodate utazási jegyzetek, 3. kötet; nyitó téma felirat nélkül _ _ | 2006. március 24. [37] |
négy | 10, 11, 12 epizód; záró téma felirat nélkül | 2006. április 25. [38] |
5 | 13, 14, 15 epizód; CM klipek készlete | 2006. május 25. [39] |
6 | 16, 17, 18 epizód; klip-kiegészítés a sorozat szinkronizálásáról | 2006. június 23. [40] |
7 | 19, 20, 21 epizód | 2006. július 25. [41] |
nyolc | 22, 23, 24 epizód | 2006. augusztus 25. [42] |
2005 októberétől 2006 szeptemberéig a Showgate RADIO (TE-A Room) [ : Neked a hálózat másik oldalán"Noeinsugárzottrádióműsort]43 ) . Az átadást a Media Factory kezdeményezte [44] . A műsorból összesen 21 epizódot sugároztak [44]
A "Station Noein" rádióműsor epizódjainak listája | ||||
---|---|---|---|---|
Nem. | Cím japánul | Fordítás | ||
egy | 自己紹介 | Teljesítmény | ||
2 | 12歳の頃を思い出そう! | Emlékezzünk 12 évünkre! | ||
3 | 15年前はどんな時代? | Hány óra volt 15 évvel ezelőtt? | ||
négy | 中井和哉さん登場 | Kazuya Nakaya előadása [45] | ||
5 | 中井和哉さんとメール紹介 | E-mail levelezés Kazuya Nakaival | ||
6 | カオリがミホで・・・ | Kaori mint seiyuu Miho | ||
7 | 瀧本富士子さん登場 | Fujiko Takimoto előadása [46] | ||
nyolc | 瀧本富士子さんとメール紹介 | E-mailes levelezés Fujiko Takimotoval | ||
9 | 好みの男性コンテスト | "Milyen férfiakat szeretsz jobban" verseny | ||
tíz | 千葉紗子さん登場 | Saeko Chiba előadása [47] | ||
tizenegy | 千葉紗子さんとメール紹介 | Levelezés Saeko Chibával e-mailben | ||
12 | 赤根和樹監督登場 | Rendező: Akane Kazuki | ||
13 | 赤根和樹監督、ノエインについて語る | Kazuki Akane a "Noein"-ről beszél | ||
tizennégy | 12歳の頃の自分 | Te magad 12 évesen | ||
tizenöt | 中原麻衣さん登場 | Mai Nakahara előadása [48] | ||
16 | 中原麻衣さんとメール紹介 | E-mail levelezés Mai Nakaharával | ||
17 | 函館弁クイズ | Útmutató Hakodatéhoz | ||
tizennyolc | 12歳の頃の自分 | Te magad 12 évesen | ||
19 | 函館弁クイズその2(※3000円の金券GET!) | Hakodate Guide #2 (+ ¥ 3000 Golden Ticket) | ||
húsz | 赤根監督トーク | Kazuki Akane beszélgetése | ||
21 | とうとう最終回 | És végül az utolsó kiadás |