A "La danza" ( olasz. Tánc ) Gioacchino Rossini olasz zeneszerző dala , amelyet egy nápolyi tarantella alapján készített 1835-ben. Carlo Pepoli gróf verseit Rossini zenésítette meg . A "La danza" egykamara énekes darab, nem egy nagyobb darab része. Liszt Ferenc írta át zongorára; Frédéric Chopin a dalt használta inspirációként A-lapos Tarantellájához [1] [2] .
Nem. | eredeti szöveg | Fordítás oroszra |
---|---|---|
egy | Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si saltera; l'ora e bella per danzare, chi è in amore non manchera. |
A hold a tenger felett van
anyám, itt táncolunk! Remek idő táncolni aki szerelmes, az nem hagyja ki ezt. |
2 | Presto in danza a tondo a tondo
donne mie, venite qua, un garzon bello e giocondo egy ciascuna tocchera. Finche in ciel brilla una stella e la luna splendera, il più bel con la più bella tutta notte danzera. |
Siess a tánckörbe
hölgyeim jönnek ide fiatal férfi és jóképű és vidám táncolni mindenkivel. Amíg csillag van az égen és süt a hold jóképű először az első szépséggel egész éjjel táncol. |
3 | Mamma mia, mama mia
già la luna è in mezzo al mare, mamma mia mamma mia mamma mia, si saltera. francia, francia, francia, francia, francia, francia, mamma mia, si saltera. La la ra la ra la ra la la ra la! |
Anyám, anyám,
a hold már a tenger fölött van, anyám, anyám, anyám, itt táncolunk! Gyorsabban, gyorsabban, gyorsabban gyorsabban, gyorsabban, gyorsabban anyám, itt táncolunk! La la ra la ra la ra la la ra la! |
négy | Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va, gia s'avanza, si ritira e all'assalto tornera. |
Ugrás és pörgés
a párok mind körbe lépnek, először előre, aztán vissza, és ismételje meg erőteljesen. |
5 | Serra, serra colla bionda,
colla bruna va qua e la, colla rossa va a seconda, colla smorta fermo sta. |
Kapaszkodj közelebb a szőkéhez,
táncolj itt-ott egy barnával, majd folytasd a vörös hajúval, ne mozdulj a sápadttal! |
6 | Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un re, son un bascià, e il più bel piacer del mondo, la più cara volutta! |
Éljen a tánckör
Király vagyok, pasa vagyok, ez a legszebb öröm a világon, a legkedveltebb öröm! |
7 | Mamma mia, mama mia
già la luna è in mezzo al mare, mamma mia mamma mia mamma mia, si saltera. francia, francia, francia, francia, francia, francia, mamma mia, si saltera. La la ra la ra la ra la la ra la! |
Anyám, anyám,
a hold már a tenger fölött van, anyám, anyám, anyám, itt táncolunk! Gyorsabban, gyorsabban, gyorsabban gyorsabban, gyorsabban, gyorsabban anyám, itt táncolunk! La la ra la ra la ra la la ra la! |
Tematikus oldalak | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |