Kyle anyja egy kurva | ||||
---|---|---|---|---|
Dal | ||||
Végrehajtó | Trey Parker ( Eric Cartman szerepében), Mark Sheiman | |||
Album | South Park: nagyobb, hosszabb és vágatlan | |||
Kiadási dátum | 1999. június 15 | |||
Felvétel dátuma | 1999 | |||
Műfaj | Popzene | |||
Nyelv | angol | |||
Időtartam | 01:15 | |||
címke | Atlantic Records | |||
Dal író | Trey Parker | |||
South Park albumszámlista : Bigger, Longer & Uncut | ||||
|
A Kyle 's Mom's A Bitch egy dal, amelyet Trey Parker írt , és először szerepelt a South Park " Mr. " című epizódjában. A dalt mindkét esetben Eric Cartman ( Trey Parker hangja ) adja elő.
A dalt Kyle Broflovski édesanyjának, Sheila Broflovskinak ajánlják . Mindkét esetben a dal egyfajta bosszúságot jelent azon negatív hatások miatt, amelyeket Sheila társadalmi tevékenységei okoznak a South Parkban . A " Mr. Hankey "-ben azt követelte, hogy távolítsák el a zsidóellenes elemeket az iskolai karácsonyi színdarabból (Sheila a judaizmust gyakorolja, és ebben a vallásban neveli gyermekeit). Broflovski ötletét felvállalva a különböző kisebbségek is törekedni kezdtek az ünnep különböző elemeinek eltörlésére. Ennek eredményeként az előadás értelmetlen mozdulatok halmazává változott, amit értelmetlen zene kísér. A "Nagy, hosszú és körülmetéletlen" című filmben Sheila egy több millió áldozatot követelő amerikai - kanadai háború bűnösévé vált.
Gyakorlatilag a dal különböző átkok folyamatos folyama Sheila ellen.
A játékfilm dalának második felében olyan töredékek váltják egymást, amelyeket állítólag a világ minden tájáról énekeltek fel gyerekek (sőt, Cartman álruhában a háttértáncosokkal a megfelelő környezetben). Ezek tartalmazzák:
A film filmzenéjének társszerzője , Marc Shaiman erről a "körülhajózásról" beszélt interjújában:
Felvették ezt a dalt a TV-verzióhoz, de aztán azt mondtam: „Mi lenne, ha napló formájában készítenénk egy részt a világ körüli utazásról?” Ez az egész töredék az It's a Small World stílusában készült[stb. 1] általam rögzítettem az otthonomban. Nem fogja érteni, amit mondok, de emlékszem, hogy ez csak a digitális szerkesztés és az internet kezdete volt, és emlékszem, hogy felhívtam Treyt és Matt asszisztensét, és megkértem őket, hogy keressenek nekem „Kyle anyja” fordítását. sok nyelven, amennyit el tudok képzelni. Minden, amit itt énekelek, valódi fordítások, köztük afrikaiak is, és lelassítottam a zenét, hogy felvegyem az énekemet, miközben arra gondoltam, hogy később az egészet újra felvesszük valódi énekesekkel. Aztán egy nap Trey látta az ütemtervben, hogy újra felveszem a dalt normál vokállal, és azt mondta: „Ne nyúlj hozzá! Nem engedem, hogy megváltoztasd!" Így kerültem közvetlenül ebbe a dalba, de szeretném hangsúlyozni – mindez Trey miatt van.
Eredeti szöveg (angol)[ showelrejt] „Ez egy dal, amit a tévéműsorhoz írtak, de aztán azt mondtam: „Mi lenne, ha csinálnánk egy világkörüli útleírást? Az egész It's a Small World szekció csak én voltam a házamban, és énekeltem az összes részt. Nem érti, mi a f… mondom, de emlékszem, hogy ez még csak a digitális szerkesztés és az internet kezdete volt, és emlékszem, hogy felhívtam Treyt és Matt asszisztensét, és azt mondtam: „Hoznád nekem a „Kyle anyja” fordítását. egy kurva annyi nyelven van, amennyit csak el tudsz képzelni?' Mindennek, amit ott énekelek, valódi fordítás van, beleértve az afrikait is, és lelassítanám a szalagot, és magam vettem fel, mindig arra gondolva, hogy végül igazi énekesekkel fogjuk felvenni. Aztán egy nap Trey látta a menetrendben, hogy újra fogom csinálni igazi énekesekkel, és azt mondta: „Ne nyúlj hozzá! Nem engedem, hogy megváltoztasd. Ezek olyan dalok, amelyekben aktívan részt vettem, de hangsúlyoznom kell, hogy ez mind Trey.” [egy]A dal szerepelt a South Park: Bigger, Longer, Uncut filmzenéjén, mind eredeti formájában, mind Joe C remake-jeként Kid Rock közreműködésével "Kyle's Mom's A Big Fat Bitch" címmel.
A dal szövegét Dmitrij Pucskov [2] fordította oroszra .
A zene a South Park: The Fractured But Whole -ban is szól a Sheila Broflovskival vívott csata során.