Viktor Noevich Yarkho | |
---|---|
Születési dátum | 1920. március 5 |
Születési hely | Harkov , Ukrán SSR |
Halál dátuma | 2003. július 11. (83 évesen) |
A halál helye | Bordeaux , Franciaország |
Ország | Szovjetunió |
Tudományos szféra | klasszikus filológia |
Munkavégzés helye | Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem |
alma Mater | A Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Kara |
Akadémiai fokozat | a filológia doktora |
Akadémiai cím | Egyetemi tanár |
tudományos tanácsadója |
M. N. Peterson , F. A. Petrovsky , A. N. Popov , S. I. Radtsig , S. I. Sobolevsky |
Ismert, mint | az ókori Görögország kultúrájának kutatója |
Viktor Noevich ( Meer- Nevakhovich ) Yarkho ( 1920. március 5., Harkov , Ukrán SSR - 2003. július 11. , Bordeaux , Franciaország ) - szovjet és orosz klasszika-filológus , az ókori görög dráma specialistája , író. a filológia doktora, professzor .
Szülők - Meer-Nevakh (Noy Solomonovich) és Rakhil Kharitonovna Yarkho. A MIFLI -n (klasszikus tagozat) tanult, onnan került a frontra .
A Moszkvai Állami Egyetemen szerzett diplomát ( 1946). 1949-től a Maurice Thorez Moszkvai Állami Pedagógiai Intézet tanára , 1956-1996-ban az intézet Ősi Nyelvek Tanszékének vezetője, 1964-től a filológia doktora ( a „Dramaturgia” értekezés Aiszkhülosz"), 1966 óta professzor .
1996-ban lánya családjához költözött Bordeaux -ba ( Franciaország ), ahol 8 év alatt 8 könyvet készített elõ kiadásra – néhányat újraírt, néhányat az új adatok tükrében újraszerkesztett.
Yarkho kutatási tevékenységének fő területei az ókori görög tragédia és vígjáték , ógörög eposz és dalszöveg , újonnan talált papiruszok az ókori irodalom szövegeivel, valamint a mitográfiai műfaj ókori írói.
Számos ókori mitográfus kommentált fordításának szerzője ( Parthenius , Antoninus Liberal , Gigin , Dictys , Daret Phrygian , „ Az első vatikáni mitográfus ”), valamint bevezető cikkek és tudományos megjegyzések a klasszikus orosz ógörög fordítások új kiadásaihoz. " Odüsszeia " Vaszilij Zsukovszkij fordításában, Szophoklész tragédiái Tádé Zelinszkij fordításában (Jarcho M. L. Gaszparovval együtt ), Euripidész tragédiái Innokenty Annensky fordításában , Arisztophanész, Menander vígjátékai stb. Az etikai és erkölcsi formáció kialakulását tanulmányozta. fogalmak az ókori világban.
Yarkho munkáiban kiemelt figyelmet fordít a műfaj és a kifejezőeszközök teljes rendszerének átalakítására. A " Fiction " kiadó gondozásában megjelent " Ősi irodalom könyvtára " című könyvsorozat szerkesztőbizottságának tagja .
Yarkho vezetésével és közvetlen részvételével az ő tanszékén dolgozták ki a latin nyelv oktatásának alapelveit az idegen nyelvi intézetekben, és egy ilyen intézmények számára készült tankönyvet készítettek (latin nyelv. / V. N. Yarkho általános szerkesztése alatt és V. I. Loboda . - M. , 1961), valamint egy referenciaszótár „ Ősi kultúra . Irodalom , színház , művészet , filozófia , tudomány ” (1995) bölcsészhallgatóknak.
Yarkho mintegy 40 tudományos munkáját fordították le különböző nyelvekre. Jaarcho hosszú éveken át a Philologus (Németország) nemzetközi tudományos folyóirat szerkesztőbizottságának volt tagja, a 90-es évek közepétől pedig az Eikasmos ( Bologna ) folyóirat nemzetközi tudományos bizottságának tagja.
Egyes becslések szerint Yarkho „a 20. század második felének egyik legnagyobb orosz régiségkutatója” [1] .
Szótárak és enciklopédiák | ||||
---|---|---|---|---|
|