Ó te! Azta! Ish, te! | |
---|---|
Uhti, uhti uhkesti! | |
Más nevek | "Százlábú", "Buborék-, szalma- és háncscipő" |
rajzfilm típusú | báb , fordítás |
Műfaj | sztori |
Termelő | Heino Pars |
Alapján | Kalyu Kangur és Ado Pirikvi meséi |
írta | Heino Pars |
A szerepek hangoztattak | Az Észt Rádió Gyermekegyüttese és a Ram-1 férfikvartett |
Zeneszerző | Hulo Winter |
Animátorok | Aarne Ahi, Heiki Krimm, Valentin Kuik |
Operátor | Ants Looman |
hangmérnök | német Wachtel |
Stúdió | " Tallinfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Időtartam | 08:54 |
Bemutató | 1969 |
IMDb | ID 0452435 |
Animator.ru | ID 4526 |
"Ó te! Azta! Nézd, te!” ( Est. Uhti, uhti uhkesti! ) egy 1969 -ben készült bábrajzfilm, amelyet Heino Pars rendező készített a Tallinnfilm stúdióban.
A rajzfilm két novellából áll:
„Százlábú” (Sadajalgne).Eh... milyen nehéz százlábúnak lenni – árulja el az animált kép. Képzeljünk el egy felnőtt százlábú apát, aki hazajön egy hosszú munkanapból. Először is, valahányszor megállni készül, meg kell várnia a maradék harmincnyolc lábát... Másodszor pedig, amikor végre a házhoz ér, és a felesége találkozik vele, akkor valami elképzelhetetlen kezdődik! A feleség papucsot húz a férjére! És van belőlük negyven!
Bast cipő, buborék és szalma (Kukk, mull ja õled)Az azonos nevű orosz népmese alapján.
Uhti, uhti uhkesti, viisk läks Tartust Viljandi, kaasas põis ja õlekõrs, õlekõrs kui sääseõrs.
Ei saa üle Emajõest,hüva nõu nüüd kallis tõest`! ;;
– Ado PiriquiEzek a szavak írják le legjobban a cselekményt.