Edelweiss (dal)

Edelweiss
Dal
Végrehajtó Theodor Bikel
Kiadási dátum 1959
Nyelv angol
Zeneszerző
Lírikus Oscar Hammerstein II [1]

Edelweiss ( Eng.  Edelweiss ) - népszerű dalRodgers és Hammerstein The Sound of Music című musicaljéből (először 1959-ben jelent meg) , ahol Georg Ludwig von Trapp kapitány karaktere (az első fellépő Theodor Bickel volt Mary Martinnal duettben ) és családtagjai adták elő. a második felvonás végéhez közeledő koncerten, az osztrák hazaszeretet kifejezéseként az elért Anschlussszal szemben, és von Trapp arra kényszerítve, hogy a Kriegsmarine -ban szolgáljon , valamint belső búcsút szeretett hazájától, az iránta való hűség szimbólumától. amely a havasi havasi virág .

Az 1965-ös filmadaptációban von Trapp kapitány ( Christopher Plummer ) énekli a dalt , miközben gyermekeivel újra felfedezi a zenét [2] .

Ez volt az utolsó dal, amelyet Oscar Hammerstein II írt , aki 1960 augusztusában halt meg.

Létrehozás

Amíg a The Sound of Music-t Bostonban tesztelték, Richard Rogers úgy érezte, von Trapp kapitánynak szüksége van egy dalra, amelyben elbúcsúzik szeretett hazájától [3] . Rodgers és Oscar Hammerstein II úgy döntött, hogy ír egy további dalt, amelyet von Trapp a fesztivál koncertjein énekel majd az előadás vége felé [4] . Miközben a zenei kompozíción dolgoztak, úgy döntöttek, hogy ez jól illik Theodor Bickelhez , akit a kapitány szerepére választottak [4] . Az eredeti forgatókönyvben, amelyet Lindsay és Kraus írt, van egy jelenet, ahol Gretl egy csokor edelweiss-t ajándékoz Elsa Schroeder bárónőnek a von Trappek utolsó otthonában tett látogatása során. Az edelweiss itt egy egyszerű vadvirág metaforája, amely Ausztria szimbóluma, amelynek emlékét von Trapp kapitány, felesége Maria és gyermekeik a szívükben őrzik annak ellenére , hogy hazájukat a nácik elfoglalták .

Rogers egy egyszerű, de megragadó és megható keringőstílusú dallamot vezetett be Hammerstein egyszerű olasz stílusú ritornello dalszövegébe , amely az edelweiss virág megjelenéséről szól. Az Edelweiss mind a musical, mind a Rodgers és Hammerstein egyik legkedveltebb dalának bizonyult, és ez lett az utolsó együttműködésük a gyomorrákban szenvedő Hammerstein halálával kapcsolatban , kilenc hónappal a The Sound első produkciója után. of Music" a Broadway színpadán [5] .


\new Pontszám {%comment to force regeneration \new Staff { \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"klarinét" \magaskulcs \key c \major \time 3/4 e2 g4 d'2.  c2 g4 f2.  e2 e4 e4 f4 g4 a2.  g2.  e2 g4 d'2.  c2 g4 f2.  e2 g4 g4 a4 b4 c2.  c2.  } \addlyrics{E -- del -- weiss, E -- del -- weiss, ev -- 'ry mor -- és köszönsz.  Kicsi és fehér, tiszta és fényes, boldognak tűnsz -- szívesen találkoztál velem.  } } }

A moziban

Bár a produkcióban a dalt csak a koncert alatt adták elő, az Ernest Lehman által írt filmadaptációbana dalt kétszer játsszák, miközben egy másik jelenetet írt, amelyet Howard Lindsey eredeti forgatókönyvének egy sora ihletettés Russell Crouse, ahol von Trapp kapitányt arra kérik, hogy énekelje el az „Edelweiss”-t a családi nappaliban gyermekeivel, és fedezze fel újra az irántuk érzett szerelmét Liesl kíséretében . Lehman belefoglalta a dal egy epizódját a Salzburgi Fesztivál koncertszínpadán , hogy von Trapp kapitány és családja arra buzdítsa a közönséget, hogy csatlakozzanak az előadásukhoz, hogy megküzdjenek a körülötte állomásozó náci katonákkal.

Bár von Trapp kapitány szerepét Christopher Plummer színész játszotta, ennek ellenére Bill Lee énekes hangja belekerült a dal szinkronizálásába.[6] .

Josephine Xiao kantoni nyelven énekelte a dalt az 1967-es The Lightning Slayer [7] című filmben .

Stephen Moyer előadta a dalt a The Sound of Music Live!2013-ban jelent meg, ahol von Trapp szerepét alakította.

Philip Dick A férfi a magas várban című regényének filmadaptációjában a dalt Janette Olsson adja előlett a zenei képernyővédő a kezdő kreditekhez [8] . Bár a második sor ("Minden reggel köszönsz") kimaradt.

Percepciós hibák

Az Edelweiss egy nagyon híres virág az országban, és az osztrák schilling 1-es érmére került . Az euró bevezetése után pedig 2 eurócentes érméket bocsátanak ki . Maga a virág állami környezetvédelmi védelem alatt áll, szedése tilos. Az Edelweisst az osztrák fegyveres erők és a bajor hegyi lövészek emblémaként viselik a fejfedőn [9] .

A dal óriási népszerűsége az angol nyelvterületen ahhoz a tévhithez vezette az embereket, hogy ez Ausztria nemzeti vagy akár hivatalos himnusza [10] . Valójában Ausztria jelenlegi himnusza " Hegyek földje, patakok földje ", 1929-től az Anschluss-ig pedig " Légy áldott örökké "".

Az "Edelweisst" gyakran összekeverik egy másik dallal - az Ol' Man River a Show Boat című musicalbőlHammerstein verseihez is írva, amelyet tévesen a néger spirituálék mintájának tartanak [11] . A két dallal kapcsolatban hasonló tévhitekre két író is felfigyelt, mindkettő Hammerstein tehetségének bizonyítéka. Így hát Alison McLamore a zenés színházról szóló monográfiájában ezt írta: "A darabhoz írt utolsó dal az Edelweiss volt, a hallgatók igazi afro-amerikai szellemiségükkel" [12] . Hugh Forden viszont Hammerstein életrajzában megjegyezte "a szerzők azon képességét, hogy utánozzák egy eredeti népdal minőségét... Az "Ol' Man River" úgy hangzott, mint egy fekete munkás dal... Harminc évvel később az "Edelweiss" " kiderült, mint sokan azt hitték, egy régi osztrák dal, bár Oscar ... a The Sound of Music számára komponálta" [13] .

Theodor Bickel önéletrajzában felidézte, hogy egy előadás után egyszer odament hozzá egy osztrák őslakos, és azt mondta: „Imádom ezt az Edelweisst”, majd teljes magabiztossággal hozzátette: „Természetesen régóta ismerem, de csak német” [14 ] .

Egy másik ténybeli tévedés az az elképzelés, hogy a dal egy igazi náci himnusz volt, annak ellenére, hogy soha nem volt nácibarát darab a Sound of Music-on belül, és a náci Németország idején sem létezett [15] [16]. .

Szerzői jogi problémák

Rodgers és Hammerstein nem engedélyezte alternatív szövegek használatát a dal dallamával, így ezeknek a verzióknak bizonyos kereskedelmi felhasználása valószínűleg sérti a szerzői jogaikat, kivéve, ha a méltányos használat tárgya . Rogers kijelentette, hogy "bármely csoportot beperelne" az "Edelweiss" dallamot használva módosított szöveggel [17] ; a jelenlegi szerzőijog-tulajdonosok tiszteletben tartják kívánságait azzal, hogy megtagadják az engedély megadását ezekre a kereskedelmi kérésekre, amelyek "összeegyeztethetetlenek az alkotók szándékával" [18] .

Jegyzetek

  1. 1 2 ISWC  hálózat
  2. Edelweiss a The Sound of Music -ból a YouTube -on
  3. Az "Edelweiss" osztrák népdal alapján készült? . Entertainment Urban Legends Revealed (2012. július 25.). Letöltve: 2017. augusztus 12.
  4. 12 Maslon , Lawrence. A Sound of Music Companion . – Simon és Schuster , 2007. –  177. o . — ISBN 978-1416549543 .
  5. Oscar Hammerstein II halott; Librettista és producer 65 éves volt; "Oklahoma!" és a „South Pacific” Rodgersszel – A „Show Boat” szövegírója, Oscar Hammerstein 2d Is Dead of Cancer, 65 éves , The New York Times  (1960. augusztus 23.), 1. o. Letöltve: 2014. február 10..
  6. Maslon, Laurence. The Sound of Music Companion  : [ eng. ] . — Simon és Schuster , 2007. — P. 177. — ISBN 978-1-4165-4954-3 .
  7. 蒋伟光 (rendező).閃電煞星[mozgókép]. Hong Kong: 合众. "YouTube cím: 蕭芳芳唱 Sukiyaki és Edelweiss"
  8. „Edelweiss”: Egy amerikai dal a Global Dystopia számára . Az Atlanti-óceán . Letöltve: 2015. november 24.
  9. Meriam, Ray. Gebirgsjaeger: Németország hegyi csapatai. - Merriam Press, 1999. - 1. kötet. 3. - P. 44. - ISBN 1576381633 .
  10. Hogyan oldasz meg egy problémát, mint Maria . BBC (2006. november 7.). Letöltve: 2014. február 10.
  11. Steyn, Mark . Hová tűntél, Oscar Hammerstein? , Slate  (1997. december 5.). Letöltve: 2014. február 10.
  12. McLamore, Alyson. Zenés színház: elismerés . - Pearson Prentice Hall , 2004. -  156. o . — ISBN 0-13-048583-7 .
  13. Fordin, Hugh. Ismerkedés vele: Oscar Hammerstein életrajza II. - Da Capo Press , 1995. - P. 102. - ISBN 0-306-80668-1 .
  14. Bikel T. Theo: Önéletrajz . - University of Wisconsin Press , 2014. - P. 210. - ISBN 9780299300548 .
  15. Grisar PJ Nem hiszem el, hogy ezt kell mondanom, de NEM, az „Edelweiss” nem egy náci himnusz . Az előre (2019. április 18.). Hozzáférés időpontja: 2019. május 9.
  16. Prengel K. Nem, az Edelweiss nem náci himnusz . heavy.com(2019. április 18.). Hozzáférés időpontja: 2019. május 9.
  17. McIntyre, Dean. Az Edelweiss-áldás: Még mindig törvényellenes . Általános Fegyelmi Tanács. Egyesült Metodista Egyház(2001). Hozzáférés időpontja: 2015. április 28.
  18. Dan Benedict, Jr. "Edelweiss" – Egy dal, amit szeretünk, de nem szabad visszaélni . Általános Fegyelmi Tanács. Egyesült Metodista Egyház(1999). Hozzáférés időpontja: 2015. április 28.