A Pinochet házaspár | |
---|---|
A program logója | |
Műfaj |
Vígjáték program Sketchcom |
igazgató(k) |
Kirill Kuzin (első évad) German Efimov (TV-rendező, első évad) Roman Samgin (második évad) |
Forgatókönyvíró(k) | Kirill Bykov |
Termelés |
A Prime Broadcasting NTV Producer Company "Sreda" igazgatósága [1] |
Előadó(k) |
Jevgenyij Pisarev Jurij Csursin (első évad) Pavel Priluchny (második évad) |
Főszerepben |
Alekszandr Lobanov Grigorij Malygin Janina Bugrova Szvetlana Maljukova Ilja Szlasztjonov Ruslan Scsedrin |
Zeneszerző | Andrej Polianin |
Származási ország | Oroszország |
Nyelv | orosz |
Évszakok száma | 2 |
Kiadások száma | 12 |
Termelés | |
gyártó(k) |
Alexander Tsekalo Ruslan Sorokin Nikolay Kartoziya |
ügyvezető producer(ek) |
Tatyana Pleshanova [2] Jevgenyij Juranov |
A forgatás helyszíne | Moszkva |
Műsorszórás | |
TV csatornák) | NTV |
Képformátum |
4:3 (2009) 16:9 (2011) |
Audio formátum | monofónia |
Adásidőszak | 2009. november 20. - 2011. augusztus 19 |
Kronológia | |
Korábbi adások | Vicces vagy! |
Linkek | |
NTV weboldal |
A Pinochet pár egy botrányos [3] [4] orosz vígjáték, amelyet a Sreda Produkciós Vállalat készített . A tévéműsor szerzői és producerei Alexander Csekalo és Ruslan Sorokin, a Big Difference alkotói , valamint Nikolai Kartozia , az NTV csatorna fő műsorszolgáltatási igazgatóságának vezetője voltak . Az egyes epizódok sztorija a stúdióból származó váltakozó vázlatokon és vágásokon alapul, ahol két műsorvezető állítólag a nézők leveleit olvassa fel.
Közvetlenül az NTV csatorna 2009. november 20-i adása után a "The Pinochet Couple" a televíziós megfigyelők, írók és újságírók kemény kritikájának tárgya lett a műsorban gyakran előforduló trágár szavak , " vécéhumor " és szexuális témák miatt [ 5] [6] . A kritikusok egyrészt megjegyezték egyes vázlatok eredetiségének hiányát, valamint a "szakállas anekdoták" cselekményalapként való felhasználását [7] , másrészt az alkotók "újfajta humor keresését". program [8] .
A Jevgenyij Pisarev és Jurij Csursin főszereplésével készült 4 epizód megjelenése után a műsort az alacsony nézettség miatt levették a műsorról, és "felülvizsgálatra küldték" [3] , amit a kritikusok "az évad legkatasztrofálisabb műsorának" [9] neveztek. és a "legutóbbi idők legvitatottabb humoros műsora" [10] . A program frissített változata másfél év szünet után 2011. július 2-án, Jurij Csursin helyett Pavel Prilucsnijjel jelent meg, de hamarosan végleg bezárták.
Két színházi színész Jevgenyij Pisarev és Jurij Csursin televíziós dolgozókat alakít, akik a stúdióban olvassák a nézők leveleit. A levelek tartalma egészen más: a dicsérőtől a legsúlyosabb és legmegalázóbb kritikáig, olykor a személyiségekbe való átmenettel. A stúdióban is dalokat énekelnek a nap témájában, kommunikálnak a híres vendéggel, akinek a nézők sok kérdést tesznek fel leveleikben. A műsorban a levélolvasás mellett színpadi szkeccsek is szerepelnek, amelyeket szintén két színész játszik: egy orvos és egy beteg, híradók, egy rendőr és egy bűnöző.
Az 5. kiadástól Pavel Priluchny vett részt a programban Jurij Csursin helyett . Szintén a vázlatok 5. számából az egyik rendszeres résztvevő volt a KVN csapat kapitánya " Schmidt hadnagy gyermekei " , Grigory Malygin .
A program fejlesztése 2009 tavaszán kezdődött, közvetlenül az előző NTV humoros projekt – „ Vicces vagy! » [11] .
Még az első szám megjelenése előtt a műsor készítői, akik a "gerillahumor" [12] képviselőjeként jelölték meg , kijelentették, hogy az új műsornak "kisiklatnia" kell a modern orosz televíziót [5] . Alexander Tsekalo megjegyezte, hogy talán "a projekt kétértelmű reakciót vált ki" [13] . Az NTV honlapján közzétett sajtóközleményben ez állt: "Két ember az orosz értelmiségből, két művelt és elbűvölő gazember fogja a rapet általában az összes orosz tévének, és elsősorban az NTV-nek" [14] .
Nikolai Kartoziya szerint A Pinochet pár egy fél éves elmélkedés eredménye Alexander Tsekalóval, Hugh Laurie nagy rajongójával [14] és Ruslan Sorokinnal az egyik kedvenc angol vígjátékuk, a The Fry és Laurie Show : „Nem azt mondom, hogy ugyanazt csináltuk, jobban. Valószínűleg rosszabbul jártunk. De mindenesetre néhány dolog nagyon - nagyon jól alakult . A műsor potenciális közönségét megjelölve elmondta, hogy a "The Pinochets" "elvileg ifjúsági program" [15] , Ruslan Sorokin pedig hangsúlyozta, hogy a műsor olyan embereket céloz meg, "akik szeretik a nem szabványos, váratlan és kiszámíthatatlan humort". [16] . Kartoziya a következőket mondta a Moskovsky Komsomolets -nek adott interjújában : „Megmaradtak bizonyos típusú humorok, amelyeket műfajként még nem használnak a tévénkben. Ez különösen igaz a tabu humorra, amikor a saját komplexusaikon nevetnek. „A Pinochet házaspár” éppen erről szól” [17] .
Kartozia így magyarázza a tévéműsor nevét: „két ingerült férfi, pár műsorvezető, a Pinochet házaspár. Tudod, ne keress mély értelmet. Fonetikus név" [15] . Alexander Tsekalo viszont világosabban értelmezi a nevet: „“ Pár ” - mert kettő lesz a keretben. "Pinochetov" - mert partizán humort fognak demonstrálni" [18] . A program eredetileg "Watson, hol van Athos?" [14] , majd - "Molotov és Ribbentrop áruló műsora" [19] . A "The Pinochet Couple" név az első sorozat szerkesztése után keletkezett [19] .
első kiadás
második szám
harmadik szám
negyedik szám
A program pilot epizódja november 20-án, pénteken 22:05-kor jelent meg [20] . Az epizód rendkívül alacsony értékelést kapott: 3,3% a moszkvai hétre, és a 100. hely a top 100-ban, és negatív értékelést kapott a kritikusoktól [21] . Az első adás után Alexander Tsekalo bosszúsan jegyezte meg: „A projekt Ruslan Sorokinnal közös létrehozása során természetesen többre számítottunk. De legbelül készen álltunk arra, ami ezután következik. Tudtuk, mibe keveredünk” [21] . Az ilyen alacsony értékelés a műsor további sorsával kapcsolatos kérdéseket adott a csatorna vezetőinek, akik elkezdték tárgyalni a műsor levételét [22] . Ennek ellenére egy héttel később a műsor adásba került, ismét a kritikusok bosszús hulláma alá került: a Nyevszkij Expressz 2009. november 27-én, pénteken késő este történt összeomlása ellenére az NTV vezetése nem módosított az adás ütemezését, és bejelentés nélkül kiadták november 28-án éjjel, egy humoros műsor tervezett kiadásaként, amikor már lehetett tudni a halottakról és sebesültekről [23] [24] [25] [K 1] . A második kiadás még az elsőnél is kisebb közönséget vonzott, kívül maradt a hét legjobb 100 műsorán [26] .
Pavel Sadkov , a Komszomolskaya Pravda munkatársa megjegyezte, hogy „eleinte a házigazdák meglehetősen ésszerűen, néha csillogóan játszottak szakállas poénokat, de ezt még meg lehet bocsátani. Végül is sok komikus a tévénkben csak hosszú évekig kijön egymással. Úgy látszik, különösen a partizánok esetében az ősi történeteket fekete humorral hígították fel” [28] . Alekszej Kartasov, a Literaturnaja Gazeta televíziós megfigyelője arra a következtetésre jutott, hogy „az MKhAT-Partisans-Pinochets széklet-homoszexuális humoráról nem lehet beszélni – bemocskolódik, vagy megfertőződik, és elkezdi használni a saját szókincsüket” [29] ] . Olga Galitskaya, a Vremya novostei újság munkatársa megjegyezte, hogy „egy tisztán „férfi” csatornán nyilvánvalóan akut hiány volt a nők iránt nem érdeklődő férfiaknak szóló műsorokból – ez az a rést, amelyet a Pinochet házaspár most letelepszik. hogy lefedje az összes férfi egyedet” [4] . A " Trud " című újság úgy vélte, hogy a "Pinochet pár" című film viccei "nagyon konspiratívnak vagy réginek bizonyultak. Az egyetlen dolog, ami nem tudott nem tetszeni, az Jurij Csursin színészi tehetsége és egy vázlat arról, hogyan szereti és nézi az orosz közönség a Kultura TV-csatornát” [30] . Anri Vartanov televíziós és filmkritikus szerint "A Pinochet házaspár folytatta a képernyős idiotizmus győzelmes tempóját" [31] .
Yuli Gusman filmrendező szerint „a Pinochet párban a legszörnyűbb a röhögő statiszták felvétele, amit bottal vernek át ugyanazokra a papokra bambuszbotokkal, mint Kínában, úgy, hogy nevetnek. Mert nem vicces” [32] . Ekaterina Salnikova, a Chastny Korrespondent online kiadványból rámutatott, hogy „amikor a Pinochet párban egy fiúnak, aki egy idióta rejtvényre idióta választ talál, egy doboz gyereksört adnak nyereményként, ez megint érthető humor. De nem vicces. Nagyon világos, hogy pontosan mit csúfolnak, mit csúfolnak. De igazán nevetni és nem vigyorogni ez nem elég . Konsztantyin Bogomolov színházi rendező szerint Csursinnak nem kellett részt vennie a projektben, nehogy "pazarolja színészi apparátusát" [34] . Oleg Pukhnavcev újságíró, aki felhívja a figyelmet a műsor készítőinek arra a szándékára, hogy olyan külföldi műsorokhoz hasonlítsák a műsort, mint a Saturday Night Live vagy a The Fry and Laurie Show , nem a Pinochet pár javára tesz egy összehasonlítást: elbűvölő abszurditás, amely nem rezonál a valósággal. bármilyen módon” [35] .
Ennek ellenére Szergej Svetlakov színész kiállt a program mellett :
Pavel Lobkov újságíró és televíziós műsorvezető kíváncsi volt a múlt humoros projektjeinek értékelésére: „Nem tudom például, hogyan lettek Fry és Laurie ugyanazok a projektek. És hogyan szokta meg őket például a közönség, eleinte készen állt-e rájuk, vagy voltak viták is. Hiszen nem ismerjük, milyen mélyen reagálnak az emberek Lettermanre , amikor ő is kockázatos viccekkel időnként az amerikai műsorba lép. Hiszen ez is valamiféle megszokás pillanata” [15] .
A show premierje utáni napon Ksenia Larina a „Man from TV” című rádióműsorban a „ Echo of Moscow ” című műsorban rendkívül negatívan értékelte a projektet: „Szörnyű. Egyszerű oroszul beszélek. Zökkenésmentesen. Ez szörnyű. Ez persze mind NTV formátumban van, valószínűleg van ott olyan közönség, aki megeszi, aki viccesnek találja. De nem tudom, ki írja a szöveget, egyszerűen illetlenség” [37] . Sajnálatát fejezte ki azonban amiatt, hogy "két nagyon jó színházi ember" vett részt a "rossz ízlésben", ami a "Moszkvai Művészeti Színház sikertelen PR-je", hozzátéve, hogy a "The Pinochets"-hez hasonló projektekben való részvétel ronthatja a művészek hírnevét. [37] . Ugyanebben az adásban Irina Petrovskaya tévékritikus azt mondta, hogy „elvileg még a brutális humor érzékelésére is készen áll”, de „itt minden határ átlépte”, „különösen, amikor egy igazi élő Dzhigurda volt a stúdióban ”, aki énekelt egy káromkodás [37] . Az Izvesztyija oldalain Irina Petrovskaya ismét rendkívül alacsonyra értékelte a programot, aggodalmát fejezve ki Chursin és Pisarev programban való részvétele miatt, akik, mivel nem ismerik a nagyközönséget, "kockáztatják az arcukat" [12] .
Néhány nappal később Arina Borodina, a Kommerszant újság munkatársa is negatívan értékelte a programot: „A Pinochet párban nincs semmi. Semmi humor, semmi ötletek frissessége, még kevésbé érthető dramaturgia. Az ötlet szempontjából abszolút másodlagos: az NTV-műsorok paródiáinak elemeit tartalmazza, ami már volt, és ugyanabban a „ Nagy különbségben ” utánozhatatlanul vicces, különféle vázlatokat tartalmaz, amelyek, mint már említettük, ma minden csatornán " [38] . Ugyanakkor Borodina megjegyezte Pisarev és Chursin tehetségét, "egy tandemet, amely képes viccessé tenni néhány ismétlést", felvetve a művészek programban való részvételének megfelelőségének kérdését: "A televízió természetesen kiterjeszti a lehetőséget a kommunikáció a színházi művészek számára széles nézőkörrel, és nagy népszerűségre tesz szert. De nem ugyanúgy…” [38]
A Pinochets második epizódjának megjelenése utáni napon, november 28-án Ksenia Larina ugyanannak a rádióműsornak az adásában bejelentette az általa, Petrovskaya és Borodina által kapott SMS-eket: „Nem mondom, hogy voltak nyílt fenyegetés, de a tévékritikusokkal szembeni durvaság nagyon határozott volt. Tehát a reakció furcsa, egészségtelen” [24] . Nyikolaj Kartozia a maga módján magyarázta a történteket, mondván, hogy Petrovskaya és Larina, miután a műsort a szemük mögé „kakilták”, „műsoruk adásában rendkívül pofátlan és véleményem szerint egyszerűen valótlan kifejezéseket tettek a Pinochet házaspárral kapcsolatban. " [15] . Elmondása szerint SMS-t írt Irina Petrovskajának azzal a javaslattal, hogy hívják meg a rádióműsorukba, azonban válaszüzenetben Petrovskaya arról beszélt, hogy ez az átviteli formátum miatt lehetetlen [15] . Ezt követően Kartozia közvetlenül Irina Petrovskaya-val beszélt az éterben: „Te televíziós kritikusnak tartja magát. Abban a napon hagytad abba a tévékritikusi pályát, amikor elfogadtad az egyik tévécsatorna ajánlatát egy macskákról és kutyákról szóló műsor vezetésére [K 2] . Már nem vagy televíziós kritikus. Te, mint abban a viccben, vagy leveszed a kereszted, vagy felveszed az alsógatyádat" [15] .
A történtek után Szergej Buntman , az Eho Moszkvi vezetését képviselve bocsánatot kért Ksenia Larina „hangneméért és kifejezéseiért” [39] . Ugyanakkor megjegyezte, hogy a Kartozia kérésére lehetetlen megváltoztatni a „Man from TV” című műsor formátumát, hangsúlyozva, hogy „nem lesznek konyhai harcok az Ekho Moskvy adásában” [39] .
„A Pinochets egy nagyon fejlett, élvonalbeli vígjátékprojekt. A „ Fry és Laurie ” és a „ Monty Python repülő cirkusza” című vígjátékokat ugyanolyan agresszivitással fogadták Angliában. A kritikusok egyszerűen nem értették a humort. A közönség pedig nem azonnal, hanem behajtott. Amikor megjelent a „ Mi Oroszországunk ”, te is azt mondtad magadnak, hogy „arc”, és most ez a legjobb szkeccsműsor... „A Pinochet pár” egy új, cinikus, fekete, abszurd, merész humor. És ti, a káromkodó trágárság és a fránya vendégek mögött ezt nem vettétek észre, ti szakácsok gyerekek! »
Alexander Tsekalo , a televíziós kritikusokhoz írt nyílt levélből [40]2009. december 14-én a Komsomolskaya Pravda újság közzétette Alexander Cekalo nyílt "levélregényét" , amelyben közvetlenül a kritikusokhoz fordulva "tipikus Sovka-termékeknek", "elavult embereknek" és "amatőröknek Shukshin történetéből" nevezte őket. " Vágja le " azokat, akik "nem értenek a televíziózáshoz - sem a miénkben, sem a külföldiben" [40] .
Alekszandr Kondrashov író szerint a levél megjelenésével kapcsolatos botrány a műsor készítőinek legújabb kísérlete arra, hogy felhívják a közönség figyelmét az "eddig megbukott, nem vicces és meglehetősen aljas műsorra" [41]. . A levél ugyanezen Irina Petrovskaya nevetségessé is vált : „Természetesen a kritikusokat általában, és különösen a televíziós kritikusokat sokan gyakran megsértik. A sértettek egy része abbahagyja a beszélgetést az őket szidó „firkászokkal”, mások a hátuk mögött rágalmaznak, megint mások alkalmanként, de fenyegetőznek. A tisztesség íratlan szabályai azonban, amelyek minden közösségben léteznek, visszatartják az alkotókat attól, hogy közvetlenül sértegessék a kritikusokat és nyilvánosan leszámoljanak” [42] . 2009 decemberében adásba került a negyedik epizód, az első évad utolsó epizódja, ami után a műsort felfüggesztették [43] .
2011. július 2- án elkezdődött a műsor második évada, melyen belül 8 epizódot adtak ki. A két műsorvezető egyikeként Jurij Csursin helyét Pavel Prilucsnij vette át, amit a kritikusok az ifjúsági közönség vonzására tett kísérletnek tekintettek [44] . Szinte észrevétlen maradt, a Pinochet Couple show frissített verziója lezárult. 2012 novemberében az Itogi magazinnak adott interjújában Alexander Tsekalo ezt mondta:
Produkciós cég "Sreda" | |
---|---|
Átigazolások | |
Filmek |
|
Sorozat |
|
web sorozat |
|
Menedzsment |
|